Andres Ehin
Andres Ehin | |
A HeadRead Irodalmi Fesztiválon 2011. május 29-én | |
Született | 1940. március 13.[1][2] Tallinn |
Elhunyt | 2011. december 10. (71 évesen)[1][2] |
Állampolgársága | |
Gyermekei | Kristiina Ehin |
Foglalkozása | |
Iskolái | Tartui Egyetem |
Kitüntetései | A Fehér Csillag érdemrend IV. osztálya |
Sírhelye | Metsakalmistu |
A Wikimédia Commons tartalmaz Andres Ehin témájú médiaállományokat. | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Andres Ehin (Tallinn 1940. március 13. – 2011. december 10.) észt költő, író és műfordító.
Élete
[szerkesztés]Andres Ehin szülei Oroszországból származtak, de németül beszélő evangélikus iskolákba jártak. 1921-ben az észt állampolgárságot választották. Az észt, a német és az orosz nyelvet egyformán, a franciát mint idegen nyelvet beszélték. Andres Ehin apja az adóigazgatás vezetője volt, az édesanyja fordítóként dolgozott az újonnan alapított Észt Külügyminisztériumban.
Andres Ehin az érettségi megszerzése után a finnugor nyelveket tanulta a Tartui Egyetemen. 1964-től 1965-ig tanított. 1964 és 1972 között számos észt kulturális folyóirat szerkesztője volt. 1974 óta szabadúszó íróként dolgozott. 1968-tól 1989-ig az SZKP tagja volt. Észtország függetlenségének visszaszerzése után elsősorban az Észt Zöld Mozgalom érdekében kampányolt.
A verseiben erősen támaszkodott a szürrealizmusra . Ezen felül a spanyol modernizmus és az expresszionizmus adott lendületet a munkáinak. Számos észt irodalmi díjat nyert.
Családja
[szerkesztés]1975. október 3-án feleségül vette Ly Seppel írót és fordítót. Gyermekeik: Piret, Kristiina (költő) és Eliisa.
Művei
[szerkesztés]Versek
[szerkesztés]- Hunditamm (1968)
- Uks Lagendikul (1971)
- Luba linnukesel väljas jaurata (1977)
- Vaimusõõrmed (1979)
- Tumedusi Ruebaten (1988)
- Täiskuukeskpäev (1990)
- Täiskuukeskpäev. Valitud luuletusi 1959–1988 (antológia, 1990)
- Teadvus on ussinahk (1995)
- Alateadvus alatasa purjuson (antológia, 2000)
- Paluteder ja mutrikorjaja (műfordításokat is tartalmaz, 2004)
Prózai művek
[szerkesztés]- Karske õhtupoolik (1972) Lembit Vahak álnév alatt
- Ajaviite peerud lähvad lausa lõkendama (novellák, 1980)
- Rummu Jüri mälestused (regény, 1996))
- Seljatas sada man (1998, regény, 1998))
- Tagaaetav (2000)
Ezen kívül számos művet fordított: észt német, angol, orosz, francia és szölkup nyelvről. Ly Seppellel közösen törökről és grúzról is fordítottak. 1984-ben a feleségével együtt történeteket fordított Az Ezeregyéjszaka meséiből észt nyelvre.
Díjai, elismerései
[szerkesztés]- A Looming magazin éves díja (1994)
- A Kulturális Alapítvány Irodalmi díja (1996)
- Ponkala Alapítvány-díj a „Kaarsild” finn költészeti válogatás fordításáért (1988)
- Az Észt Köztársaság kulturális díja az (2001)
- A Fehér Csillag érdemrend IV. osztálya (2002)
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ a b Integrált katalógustár (német nyelven). (Hozzáférés: 2014. április 28.)
- ↑ a b BnF-források (francia nyelven). (Hozzáférés: 2015. október 10.)
Fordítás
[szerkesztés]- Ez a szócikk részben vagy egészben az Andres Ehin című német Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.
Források
[szerkesztés]- Andres Ehin életrajz Észt irodalom (észtül)
- Andres Ehin az Internet Movie Database oldalon (angolul)
További információk
[szerkesztés]- Andres Ehin haikui Terebess.hu (magyarul)
- Szovjet Irodalom, 1988. január (14. évfolyam, 1. szám, 170-171. oldal)