Üzbég ábécé
Az üzbég ábécé vagy özbeg ábécé (saját nyelvén: Eski oʻzbek yozuvi) az üzbég nyelv latin betűs írására szolgál.
A nyelvet 1927-ig arab írással jegyezték le. Ekkor vezettek be egy korai latin írást, amelyet 1940-ben cseréltek le a cirill írásra, majd hivatalosan 1992-ben tértek át a latin betűkre. A cirill továbbra is elterjedt, ugyanakkor hivatalos dokumentumok már csak latin betűs írással adhatók ki Üzbegisztánban.
A mai latin betűs ábécé
[szerkesztés]Latin betű |
Cirill megfelelő |
Fonetikus érték |
1993-as változat |
1927-es változat |
---|---|---|---|---|
A a | А а | [a] | A a | A a |
B b | Б б | [b] | B b | B b |
Ch ch | Ч ч | [t͡ʃ] | Ç ç | C c |
D d | Д д | [d] | D d | D d |
E e | Е е | [e] | E e | E e |
F f | Ф ф | [f] | F f | F f |
G g | Г г | [g] | G g | G g |
Gʻ gʻ | Ғ ғ | [ʁ] | Ğ ğ | Ƣ ƣ |
H h | Ҳ ҳ | [h] | H h | H h |
I i | И и | [i] | I i | I i |
J j | Ж ж | [d͡ʒ] | J j | Ç ç |
K k | К к | [k] | K k | K k |
L l | Л л | [l] | L l | L l |
M m | М м | [m] | M m | M m |
N n | Н н | [n] | N n | N n |
O o | О о | [ɒ] | O o | O o |
Oʻ oʻ | Ў ў | [ɵ] | Ö ö | Ө ө |
P p | П п | [p] | P p | P p |
Q q | Қ қ | [q] | Q q | Q q |
R r | Р р | [r] | R r | R r |
S s | С с | [s] | S s | S s |
Sh sh | Ш ш | [ʃ] | Ş ş | Ş ş |
T t | Т т | [t] | T t | T t |
Ts ts | Ц ц | [t͡s] | C C | Ts ts |
U u | У у | [u] | U u | U u |
V v | В в | [w] | V v | V v |
X x | Х х | [x] | X x | X x |
Y y | Й й | [j] | Y y | J j |
Z z | З з | [z] | Z z | Z z |
’ | Ъ/Ь ъ/ь | [ʔ] | ’ | Ь ь |
A c, w nem része az ábécének. Ezeket csak idegen eredetű nevekben használják. Más esetekben átírják az ábécében megtalálható betűkkel: c → ts; w → v.
A gʻ és oʻ betűket a kézírásban gyakran ğ, ŏ formában írják.
Az 1927-es változat sorrendje egy kicsit eltérő: Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg Ƣƣ Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Өө Pp Qq Rr Ss Şş Tt Uu Vv Xx Zz Ьь.
Az előző cirill betűs ábécé
[szerkesztés]A táblázat az 1992 előtt (és gyakorlatilag még azután is) használt cirill betűs ábécét és annak ismert átírásait mutatja.
nagybetű | kisbetű | latin ábécé | ISO 9[1] | ALA-LC[2] | WWS[3] | Allworth[4] | BGN/PCGN[5] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
А | а | a | a | a | a | ä | a |
Б | б | b | b | b | b | b | b |
В | в | v | v | v | v | v | w |
Г | г | g | g | g | g | g | g |
Д | д | d | d | d | d | d | d |
Е | е | e, ye[6] | e | e | e | e, ye[6] | e, ye[6] |
Ё | ё | yo | ë | ë | ë | ya | yo |
Ж | ж | j | ž | zh | ž | j, zh[7] | zh |
З | з | z | z | z | z | z | z |
И | и | i | i | i | i | i | i |
Й | й | y | j | ĭ | j | y | y |
К | к | k | k | k | k | k | k |
Л | л | l | l | l | l | l | l |
М | м | m | m | m | m | m | m |
Н | н | n | n | n | n | n | n |
О | о | o | o | o | o | a | o |
П | п | p | p | p | p | p | p |
Р | р | r | r | r | r | r | r |
С | с | s | s | s | s | s | s |
Т | т | t | t | t | t | t | t |
У | у | u | u | u | u | u | u |
Ф | ф | f | f | f | f | f | f |
Х | х | x | h | kh | x | kh | kh |
Ц[8] | ц | ts | c | ts | c | ts | ts |
Ч | ч | ch | č | ch | č | ch | ch |
Ш | ш | sh | š | sh | š | sh | sh |
Ъ | ъ | ’ | " | " | " | " | ’ |
Ь[8] | ь | ’ | – | ’ | ’ | ’ | ’ |
Э | э | e | è | ė | è | ë | e |
Ю | ю | yu | û | iu | ju | yu | yu |
Я | я | ya | â | ia | ja | yä | ya |
Ў | ў | oʻ | ŭ | ŭ | ŭ | o | ŭ |
Қ | қ | q | ķ | q | ķ | q | q |
Ғ | ғ | gʻ | ġ | gh | ḡ | gh | gh |
Ҳ | ҳ | h | h̦ | h | x̦ | h | h |
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ ISO 9:1995, International Organization for Standardization, 1995
- ↑ America Library Association & Library of Congress, Washington, 1997
- ↑ The World's Writing Systems, New York, 1996
- ↑ Allworth, Edward: Nationalities of the Soviet East. Publications and Writing Systems. New York, 1971.
- ↑ United Nations Romanization Systems for Geographical Names. Report on Their Current Status. Compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization Systems. Version 1.3. March 2000.
- ↑ a b c Szó elején, magánhangzó és ъ, ь után
- ↑ Idegen eredetű szavakban
- ↑ a b Csak idegen eredetű szóban fordul elő