Ugrás a tartalomhoz

Zágorec-Csuka Judit

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Zágorec-Csuka Judit
Született1967. március 24. (57 éves)[1]
Muraszombat
Állampolgársága
Nemzetiségemagyar
HázastársaZágorec József
GyermekeiZágorec Ádám, Zágorec Dávid
Foglalkozása
A Wikimédia Commons tartalmaz Zágorec-Csuka Judit témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Zágorec-Csuka Judit (Muraszombat, Jugoszlávia, 1967. március 24. –) Jókai-díjas szlovéniai magyar költő, író, műfordító, könyvtáros, magyartanár, biblioterapeuta.

Élete és munkássága

[szerkesztés]

Dr. Zágorec-Csuka Judit 1967-ben született Muraszombaton Jugoszláviában (ma Szlovénia). 1986-ban fejezte be Lendván a Kétnyelvű Középiskola Pedagógiai Szakirányú Gimnáziumát. 1991-ben Budapesten az Eötvös Loránd Bölcsészettudományi Egyetemen diplomált magyar-könyvtár szakon, ahol 2006-ban doktori (PhD) fokozatot is szerzett könyvtártudományokból. Doktori disszertációjának a címe: A szlovéniai magyar könyvkiadás-, sajtó-és könyvtártörténet 1945-től 2004-ig[2]. Témavezetője dr. Sebestyén György (Széchényi Ferenc-díjas, professzor emeritus), egyetemi tanár volt.

19911994 közt Lendván a Népújság, a szlovéniai magyarok hetilapjának az újságírója, 1996-tól 2000-ig magyartanár a Kétnyelvű Középiskolában Lendván. Jelenleg könyvtárostanár az 1. Számú Lendvai Kétnyelvű Általános Iskolában].

2006-tól tagja a Muravidéki Magyar Tudományos Társaságnak és a Magyar Tudományos Akadémia külső köztestületének, 2010-től tagja a Muravidéki Akadémiai Tudósok Uniójának.

20072009 között Olga Paušič-csal együtt a Lindua multikulturális folyóirat felelős szerkesztője (magyar rész) volt.

2011-től a Maribori Egyetem Fordítástudományi Tanszékén habilitált magyar lektor és óraadó tanár.

Mint költő a múlt század 80-es éveitől publikál, eddig 8 önálló verseskötete, egy levél-regénye és egy novelláskötete jelent meg a szépirodalom területéről. A tudomány területén 9 tanulmánykötetet és 3 szakmai monográfiát publikált a szlovéniai magyar nemzetiségi könyvkiadás, könyv- és könyvtártörténet, a muravidéki magyar nyelv és irodalom, valamint a kisebbségkutatás területéről. 2015-ben A magyar–szlovén és szlovén-magyar irodalmi kapcsolatok tükröződése a fordításirodalomban[3] címmel jelent meg a tudományos monográfiája.

Márciusi szélben,

arculcsapott fényben,

megtépetten, de törve nem

Petőfi szellemében leng

a zászlód, még szívedben

dobban egy ágyúdörej,

szégyentelenül pirosban, fehérben

és zöldben vessed meg az ágyad,

hinned kell egy segesvári szélben,

egy nyelvben, egy közös útban,

egy közös múltban, hajszálgyökereidben, őseidben!

Hinned kell, hiszen hited, fiad, anyád ideköt!

/Márciusi szélben/

2015-től tagja a Magyar Írószövetségnek. 2016-ban szerzett a Kaposvári Egyetemen diplomát fejlesztő biblioterápiából. Ennek eredményeképpen jelent meg 2017-ben A szépirodalom önismereti és gyógyító ereje[4] című biblioterápiai tanulmánykötete, majd 2019-ben adta ki a Nyelvi mozaikok a muravidéki magyar nyelvben című tanulmánykötetét, amelyben a muravidéki magyar nyelvről közölt tanulmányokat.

Zágorec-Csuka Judit könyveivel (2015-ben Lendván, a Bánffy Központban)

Versei, prózai művei a Muratájban, Linduában, a Pannon Tükörben, a Zalai Hírlapban, a Hitelben, a Napútban, a Poliszban, a Bárkában, az Esztergom és vidékében, Palócföldben, a Magyar Múzsában, a Dialogiban jelentek és jelennek meg.

»Ha van hűség, akkor talán a gyökereinkhez vezet vissza.« /A fény győzelme/

Kapcán él családjával, férjével, Zágorec Józseffel és két fiával: Zágorec Ádámmal és Zágorec Dáviddal együtt.

Fontosabb művei

[szerkesztés]

Verseskötet

[szerkesztés]
  • Viharverten, versek barátaimnak, Lendva, Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet, Top-Print, 1997. ISBN 9616232037
  • V ognjenem kresu, verseskötet, szlovén nyelvű fordításkötet, fordította: Marjanca Mihelič, Murska Sobota, Solidarnost, 2001.
  • Slepci na zemljevidu, verseskötet, szlovén fordításkötet, fordította: Maria Millas, Murska Sobota, Franc-Franc, 2003. • ISBN 9612190534
  • Kiűzve az Édenből, versek, Lendva, Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet, 2003. • ISBN 9616232231
  • Kettős hangzat, verseskötet Kardos Ferenc társszerzővel, Zalaegerszeg-Lendva, Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet : Zala Írók Egyesülete, Pannon Tükör sorozat, 2005. • ISBN 9789638583499
  • V sebi zate, válogatott szlovén nyelvű mű, vers, próza, esszé. Murska Sobota, Franc-Franc, 2010, Mostovi na meji sorozat, fordító Bence Utroša Gabriella. • ISBN 9789612550257
  • Sivatagi szélben, verseskötet, Pilisvörösvár-Kapca, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület-Kapcai Helyi Közösség, 2011. • ISBN 9786155026102; ISBN 9786155026119
  • Új horizontok, Novi horizonti, Neue Horizonte, válogatott verseskötet, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2013. • ISBN 9786155026249; ISBN 9786155026256
  • Ismeretlen vadászmezők, verseskötet, műfordítások, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2015. • ISBN 9786155026744; ISBN 9786155026751
  • Enigma, kétnyelvű, szlovén-magyar verseskötet, Lendva, Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet, 2018. • ISBN 9789616232661
  • Por és hamu. Versek, gyermekversek és műfordítások; József Attila Művelődési Egyesület, Kapca, 2021

Levél-regény

[szerkesztés]
  • A fény győzelme, levélregény, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2015

Novelláskötet

[szerkesztés]

Hangoskönyv, CD

[szerkesztés]
  • Csodafiúszarvas nyomában, versek. Lendva, Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet, 2018 (közreműködtek: Zadravec Szekeres Ilona, Szekeres Anita, Szőke Krisztina, Bači Jasna; gitár Soldat Damir; ének Kološa Tanja.

Tanulmánykötetek, szakmai monográfiák

[szerkesztés]

Műfordításai, szakfordításai

[szerkesztés]
  • Štefan Huzjan: Podaj roko svetlobi = Nyújts kezet a fénynek. Lendava, 2003
  • Feri Lainšček: Posončnice = Napraforgó-alkonyat = Suncogledice = Sonnenwenden. Murska Sobota, 2005
  • A muravidéki és a rábavidéki szlovén irodalom antológiája – fordításkötet, fordította: Zágorec Csuka Judit, a kiadást támogatta: Illyés Közalapítvány és a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma, Budapest-Szentgotthárd-Lendva, Szlovén-Magyar Baráti Társaság, 2006
  • Občina Šalovci, The Muncipaliti of Šalovci, Šalovci Község – monográfia, magyar nyelvre fordította: Zágorec-Csuka Judit, Murska Sobota: Franc-Franc Kiadó, 2008
  • Evgen Car: A gólyák is elpusztulnak (Štrki umirajo), dráma. Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület-Dobronak Községi Magyar Önkormányzati Közössége, 2009

Szerkesztett tanulmánykötetei

[szerkesztés]
  • Lét nyelv és nyelv, identitás, irodalom. Lendva. Lendva Községi Magyar Nemzeti Önkormányzati Közösség, 2009 (szerk. Zágorec-Csuka Judit)
  • A nemzetiségi könyvtárak Szlovéniában és partnerkapcsolataik az Európai Unió területén/Narodnostne knjižnice v Sloveniji in njihovi partnerski odnosi v Evropski uniji. Muravidéki Magyar Tudományos Társaság/Društvo prekmurskih madžarskih znanstvenikov in raziskovalcev, Lendava/Lendva, 2010, szerk. Zágorec-Csuka Judit, fordította Bence Utroša Gabriella

Díjai

[szerkesztés]

Irodalom

[szerkesztés]
  • Mayer Erzsébet: Zágorec-Csuka Judit: A fény győzelme, levél-regény[12]
  • Zadravec Szekeres Ilona: Előszó, 5-8.p. In: Zágorec-Csuka Judit: A szív akkumulátora, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2017[13]
  • Zadravec Szekeres Ilona: Újabb kötettel gazdagodott a muravidéki magyar irodalom kincsestára, 5-6.p. In: Zágorec-Csuka Judit: A fény győzelme, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2015[14]
  • Paušič, Olga: Gondolatok Zágorec-Csuka Judit A szív akkumulátora című novelláskötetről. Az élet vagy vakmerő kaland vagy semmi (Helen Keller), 161-163.p. In: Zágorec-Csuka Judit: A szív akkumulátora, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2017[15]
  • Dr. Józsa György Zoltán: Az örök Júlia. Múzsa és Író, 179-186. p. In: Zágorec-Csuka Judit: A fény győzelme, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2015[16]
  • Székely András Bertalan: Megmaradni anyanyelven, 93-95. p. In. A családom anyanyelve a muravidéki magyarok identitása tükrében, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2008[17]
  • Paušič, Olga: Az élet örökös rejtély. Gondolatok Zágorec-Csuka Judit Enigma verseskötetéről, 73-77. p. In: Zágorec-Csuka Judit: Enigma, izbrane pesmi/válogatott versek, Lendva, Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet, 2018[18]
  • Evgen Car: Néhány gondolat Zágorec-Csuka Judit Ismeretlen vadászmezők című verseskötetéről, 103-109. p. In: Zágorec-Csuka Judit: Ismeretlen vadászmezők, versek és műfordítások, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2015[19]
  • Dr. Varga József: Kiűzve az Édenből, 66-69. p. In: Zágorec-Csuka Judit: Kiűzve az Édenből, versek, Lendva, Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet, 2003[20]
  • Dr. Rudaš Jutka: Zágorec-Csuka Judit könyve … 247.p. In: Zágorec-Csuka Judit: A magyar–szlovén és a szlovén–magyar irodalmi kapcsolatok tükröződése a fordításirodalomban, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2015[21]
  • Dr. Rudaš Jutka: Zágorec-Csuka Judit kötetének tematikája … [fülszöveg] In: Zágoec-Csuka Judit: A muravidéki magyar könyvek világa. Tanulmányok és publicisztikai írások. Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület – Muravidéki Magyar Tudományos Társaság, Lendva 2010[22]
  • Dr. Gasparics Judit: Előszó, 5-6.p. In: Zágorec-Csuka Judit: Nyelvi mozaikok a muravidéki magyar nyelvben, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2018[23]
  • Bence Lajos: Utószó, 107-108. p. In: Zágorec-Csuka Judit: Sivatagi szélben, versek és műfordítások, Pilisvörösvár-Kapca, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület-Kapcai Helyi Közösség, 2011[24]
  • Bence Lajos: Sivatagi szélben, de oázis közelben. In: Népújság, 2019. feb. 28. / 9. sz., 5. p.[25]
  • Dr. Vörös Klára Ilona: Előszó, 7-9.p In: Zágorec-Csuka Judit: A szépirodalom önismereti és gyógyító ereje, Pilisvörösvár-Kapca, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület-Kapcai József Attila Művelődési Egyesület, 2017[26]
  • Dr. Bence Lajos: Kinek kell a könyvtárstratégia és kinek nem? In: dr. Zágorec-Csuka Judit: A szlovéniai magyar nemzetiségi könyvtárak stratégiája és menedzsmentje, Pilisvörösvár–Kapca, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület-Kapcai Helyi Közösség / Krajevna skupnost Kapca, 2012[27]
  • Just, Franci: Trpeča poezija trpeče pesnice trpeče skupnosti. Szenvedő közösség szenvedő költőjének szenvedő költészete. Leidende Poesie einer leidenden Dichterin in einer leidenden Gemeinschaf., Válogatott versek, Izbor pesmi, Ausgewählte Gedichte, 104-124. p. In: Zágorec-Csuka Judit: Új horizontok Novi horizonti Neue Horizonte. Válogatott versek Izbor pesmi Ausgewählte Gedichte, Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2013[28]
  • Zágorec-Csuka Judit: Viharverten, versek. Lendva, Muravidéki Magyar Művelődési Intézet, 1997[29]
  • Zágorec-Csuka Judit: A Zrínyiek nyomában. Pilisvörösvár, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2003[30]
  • A 2011-es Jókai-díjjal a lendvai Dr. Zagorec Csuka Juditot díjazták. In: Felvidék.Ma – 2011.02.22.[31]
  • Gyuricza Ferenc: Ne csak író, olvasó is sok legyen. In: Zala Hírlap, 2011.03.05.[32]
  • Gyuricza Ferenc: A muravidéki Dr. Zágorec-Csuka Judit két újabb kötettel jelentkezett. In: Zalai Hírlap, 2018.04.28.[33]
  • Gyuricza Ferenc: Új verseskötettel jelentkezett dr. Zágorec-Csuka Judit, a muravidéki írónő. In: Zalai Hírlap, 2019. 02. 20.[34]
  • A magyar-szlovén és a szlovén-magyar irodalmi kapcsolatok tükröződése a fordításirodalomban[35]
  • Zágorec-Csuka Judit: A fény győzelme.[36][37]ISBN 9786155026683

Külső hivatkozások

[szerkesztés]

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. Judit Zagorec Csuka, https://www.obrazislovenskihpokrajin.si/oseba/zagorec-csuka-judit/
  2. A szlovénia magyar könyvkiadás-, sajtó-és könyvtártörténet 1945-től 2004-ig. (Hozzáférés: 2021. január 29.)
  3. Zágorec-Csuka Judit: A magyar-szlovén és a szlovén-magyar irodalmi kapcsolatok tükröződése a fordításirodalomban. (Hozzáférés: 2021. január 29.)
  4. Zágorec-Csuka Judit: A szépirodalom önismereti és gyógyító ereje. (Hozzáférés: 2021. január 29.)
  5. OS MTI: A Falvak Kultúrájáért Alapítvány közleménye. (Hozzáférés: 2021. január 22.)
  6. ZAOL.hu: Ketten is a kultúra lovagjai címet kaptak Zalából. [2021. február 4-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2021. február 2.)
  7. Népújság: Kapcára került a Kultúra Lovagja cím. (Hozzáférés: 2021. február 2.)
  8. MMR Terepjáró: Zágorec-Csuka Judit az Egyetemes Kultúra Lovagja lett. (Hozzáférés: 2021. február 2.)
  9. RTVSLO Mostovi - Hidak: Egyetemes Kultúra Lovagja – Vitezinja splošne kulture. (Hozzáférés: 2021. február 2.)
  10. FELVIDÉK.ma: A Falvak Kultúrájáért Alapítvány idén is készül a kultúra lovagjainak kitüntetésére. (Hozzáférés: 2021. február 2.)
  11. Lendavainfo.com: Dr. Judit Zágorec Csuka prejela naslov Vitezinja splošne kulture na sosednjem Madžarskem. (Hozzáférés: 2021. február 14.)
  12. Mayer Erszébet recenziója. [2019. október 23-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2021. január 30.)
  13. Zágorec-Csuka Judit: A szív akkumulátora, 2017 (pdf), MEK/OSZK. (Hozzáférés: 2021. január 30.)
  14. Zágorec-Csuka Judit: A fény győzelme, 2015 (pdf), MEK/OSZK. (Hozzáférés: 2021. január 30.)
  15. Zágorec-Csuka Judit: A szív akkumulátora, 2017 (pdf), MEK/OSZK. (Hozzáférés: 2021. január 30.)
  16. Zágorec-Csuka Judit: A fény győzelme, 2015 (pdf), MEK/OSZK. (Hozzáférés: 2021. január 30.)
  17. A családom anyanyelve a muravidéki magyarok identitása tükrében, 2008 (pdf), MEK/OSZK. (Hozzáférés: 2021. január 30.)
  18. Zágorec-Csuka Judit: Enigma, 2018 (pdf), MEK/OSZK. (Hozzáférés: 2021. január 30.)
  19. Zágorec-Csuka Judit: Ismeretlen vadászmezők, 2015 (pdf), MEK/OSZK. (Hozzáférés: 2021. január 30.)
  20. https://mek.oszk.hu/01500/01590/01590.pdf
  21. https://mek.oszk.hu/19300/19364/19364.pdf
  22. https://mek.oszk.hu/09500/09557/09557.pdf
  23. https://mek.oszk.hu/19500/19574/19574.pdf
  24. https://mek.oszk.hu/10800/10858/10858.pdf
  25. Népújság, 2019. február 28./9. szám, 5. oldal (lapozható digitális dokumentum az ISSUU.com honlapon). (Hozzáférés: 2021. január 30.)
  26. https://mek.oszk.hu/19200/19232/19232.pdf[halott link]
  27. https://mek.oszk.hu/10800/10886/10886.pdf
  28. https://mek.oszk.hu/12000/12015/12015.pdf
  29. https://mek.oszk.hu/03000/03033/03033.pdf
  30. https://mek.oszk.hu/01500/01526/01526.pdf
  31. Felvidék.Ma, 2011. 2. 22.. (Hozzáférés: 2021. január 30.)
  32. https://www.zaol.hu/hetvege/ne-csak-iro-olvaso-is-sok-legyen-1416284/ Archiválva 2020. november 29-i dátummal a Wayback Machine-ben (hozzáférés: 2021. január 30.)
  33. https://www.zaol.hu/kultura/helyi-kultura/a-muravideki-dr-zagorec-csuka-judit-ket-ujabb-kotettel-jelentkezett-2341117/[halott link] (hozzáférés: 2021. január 30.)
  34. https://www.zaol.hu/kultura/helyi-kultura/uj-verseskotettel-jelentkezett-dr-zagorec-csuka-judit-a-muravideki-irono-2862046/ Archiválva 2021. február 4-i dátummal a Wayback Machine-ben (hozzáférés: 2021. január 30.)
  35. http://konyvkultura.kello.hu/konyvujdonsagok/tudomany/3000244127-zagorec-csuka-judit-1967--a-magyar (hozzáférés: 2021. január 30.)
  36. Archivált másolat. [2021. február 3-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2021. január 29.)
  37. https://moly.hu/konyvek/zagorec-csuka-judit-a-feny-gyozelme