Winesburg, Ohio
Winesburg, Ohio | |
Az első kiadás címlapja. | |
Szerző | Sherwood Anderson |
Eredeti cím | Winesburg, Ohio |
Ország | Egyesült Államok |
Nyelv | angol |
Műfaj | short story cycle |
Díjak | 20th Century's Greatest Hits: 100 English-Language Books of Fiction |
Kiadás | |
Kiadó | B. W. Huebsch |
Kiadás dátuma | 1919. május 8. |
Magyar kiadó | Európa Könyvkiadó |
Magyar kiadás dátuma | 1962 |
Fordító | Vajda Miklós |
Illusztrátor | Kondor Lajos |
Média típusa | nyomtatott könyv |
A Wikimédia Commons tartalmaz Winesburg, Ohio témájú médiaállományokat. | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
A Winesburg, Ohio Sherwood Anderson (1876–1941) 1919-ben kiadott elbeszéléskötete, mely magyarul 1962-ben jelent meg Vajda Miklós fordításában.
A kötetről
[szerkesztés]A realista stílusú elbeszélések, melyeken Edgar Lee Masters hatása érződik,[1] élőbeszédet idéző stílusban ábrázolják egy középnyugati kisváros hétköznapjait.[2] Az elbeszélések közül az elsők – Különcök könyve; Kezek; Az Isten hatalma – 1916-ban a Floyd Dell által szerkesztett "The Masses" nevű baloldali folyóiratban láttak napvilágot. További hét elbeszélés még a kötet megjelenése előtt megjelent a "The Little Review" és a "Seven Arts" folyóiratokban.
Vajda Miklós a következőket írja a kötet utószavában: „Apró epizódokban, anekdotányi históriákban fogalmazta meg legjobban, legtömörebben a kisvárosi élet apró tragédiáit. Minden novellája egy-egy kis lélektani tanulmány, portré, többnyire tragikus vagy szomorú anekdota.”[3]
A történetben szereplő fiktív város (nem tévesztendő össze a tényleges ohiói Winesburggel), lazán kapcsolódik a szerző gyermekkori emlékeinek helyszínéhez az ohiói Clyde-hoz.
Az elbeszélések főszereplője George Willard, az ifjú vidéki laptudósító, a Winesburgi Sas tudósítója. A történetekben az ő emberi és írói fejlődését követhetjük nyomon, egészen addig, míg el nem hagyja Winesburgöt, ahogy a Búcsú című elbeszélésben olvasható: „A fiatalember képzeletét elragadták szenvedélyes álmai. (...) A lelkében kavargó apró emlékek hatására lehunyta a szemét, s hátradőlt az ülésen. Hosszú ideig maradt így, s amikor ismét felegyenesedett és kitekintett a kocsi ablakán, Winesburg városa már eltűnt, s ottani élete puszta háttér volt csak immár, melyre férfikorának álmait kell majd ráfestenie.”
A kötet elbeszéléseit Vajda Miklós fordította magyarra. Az elbeszélések egy része, köztük a Kezek, Az Isten hatalma, a Tisztesség és A ki nem mondott hazugság más magyar nyelvű gyűjteményes kötetekben is megjelent. Más fordítás csak a Papíros-pirulák című elbeszélésből született és jelent meg Papirgolyok címmel a "Korunk" folyóirat 1927 novemberi számában.
Magyar kiadás
[szerkesztés]- Winesburg, Ohio. Elbeszélések. (Fordította és az utószót írta Vajda Miklós. Az illusztrációkat, a védőborítót és a kötéstervet készítette Kondor Lajos) Budapest, Európa Könyvkiadó, 1962. 275 old.
- Tartalom: Különcök könyve; Kezek; Papíros-pirulák; Az anya; A filozófus; Nem tudja senki; Jámborság I-II.; Megadás; Rémület; Az ötletek embere; Kaland; Tisztesség; A gondolkodó; Tandy; Az Isten hatalma; A tanítónő; Magány; Ébredés; Hóbortosok; A ki nem mondott hazugság; Ivás; Halál; Bonyolult dolgok; Búcsú
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ Bollobás Enikő: Az amerikai irodalom története. Budapest, Osiris Kiadó, 2006. 299. old. ISBN 963-389-771-8
- ↑ Sherwood Anderson. In: Az elveszett kisfiú. Amerikai elbeszélők a két világháború között. Budapest, Európa Könyvkiadó, 1979. 742-743. old.
- ↑ Sherwood Anderson (1876 – 1941). In: Sh. Anderson: Winesburg, Ohio. Budapest, Európa Könyvkiadó, 1962. 273. old.
További információk
[szerkesztés]- Winesburg, Ohio: A Group of Tales of Ohio Small Town Life by Sherwood Anderson. Project Gutenberg (angolul)
- Papirgolyok (Elbeszélés.) Korunk, 1927 November (Online elérés) (Vajda Miklós fordításában Papíros-pirulák címmel jelent meg.)