Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2012-09-12
A Tudakozó főoldala • Én szeretnék választ adni! • Archívum • Eszmecsere a válaszadó önkéntesek között• Válaszadó sablonok • TUGYIK |
Egy szótárba illő kérdésnek, a szavak értelmezésének inkább a Wikiszótárban nézz utána.
A Wikipédia Tudakozójának önkéntesei vagyunk, és enciklopédiába, lexikonba való témákban igyekszünk választ adni.
Megkérünk, hogy először a Wikipédia automatizált belső keresőjével próbáld a választ megkeresni, és csak ha ott nem találtad meg, akkor kattints ide, és tedd fel nekünk a kérdésedet!
A kérdésed (nem a válasz még!) egy-két perc elmúltával a mai kérdéseket tartalmazó lap alján fog látszani.
(Ha mégsem látszana, akkor próbáld meg a lapot a böngésződben frissíteni.)
Kérünk, hogy legyél türelemmel – itt mindenki a szabad idejét fordítja arra, hogy a segítségedre legyen.
Esetleg csak holnap, holnapután akad valaki, aki válaszolni tud neked, sőt néha még később írnak be egy választ a már archivált lapra.
Ha a mai lapot később keresed, ezt írd be a keresőablakba: Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-27, vagy keresd az Archívumban.
A legutóbbi pár nap:
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-23 Négy napja
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-24 Három napja
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-25 Tegnapelőtt
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-26 Tegnap
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-27 Ma
kódorog
[szerkesztés]Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
- Azt szeretném megtudni, hogy
- --195.199.227.182 (vita) 2012. szeptember 12., 13:10 (CEST)
Gyimóthy Gábor:Nyelvlecke [1]--karesznincs vita 2012. szeptember 12., 14:46 (CEST)
- Egy csavargó itt kóborol,
- Lézeng, ődöng, csavarog,
- Lődörög, majd elvándorol,
- S többé már nem zavarog
„Fagy, ütésre, föl nem enged:”
[szerkesztés]Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
Mit jelent a címben szereplő sor Arany János: A kép-mutogató című balladájában? Nem tudom hová tenni. Kérlek, magyarázzátok meg. A ballada teljes szövegét a Wikiforrásból is elolvashatjátok. – b_jonas 2012. szeptember 12., 20:59 (CEST)
- válasz1
- fagy ≈ olyan, mintha azt mondanám: „megfagy a mosoly az arcán”
- ütésre ≈ hirtelen, egy pillanat alatt
- föl nem enged ≈ semmi sem ingathatja meg az elhatározását
- Arany az ilyen töredék mondatokkal sűríti a ballada gyorsuló ritmusát MZ/X vita 2012. szeptember 12., 21:54 (CEST)
- Értem. És az „ütésre” az a fagyás sebességét adja meg? – b_jonas 2012. szeptember 13., 08:07 (CEST)
- Arany az ilyen töredék mondatokkal sűríti a ballada gyorsuló ritmusát MZ/X vita 2012. szeptember 12., 21:54 (CEST)
- válasz2
- Ez egy költői kép, allegória, hasonlat. A fagy ez esetben az apa haragja, az ütés a fiú ellentmondása. Hogy miért ezt a hasonlatot alkalmazta, azon törd még a fejed. Ha egy hét múlva is érdekes, megmondom, mert ha házi feladat, addigra az elévül. – Rodrigó ⇔ 2012. szeptember 13., 10:25 (CEST)
- Hogy miért ez a hasonlat, azt hagyjuk későbbre. Először az érdekelne, hogy mihez hasonlítja a fiú ellentmondását. Milyen ütéshez? – b_jonas 2012. szeptember 14., 10:10 (CEST)