Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2010-12-16
A Tudakozó főoldala • Én szeretnék választ adni! • Archívum • Eszmecsere a válaszadó önkéntesek között• Válaszadó sablonok • TUGYIK |
Egy szótárba illő kérdésnek, a szavak értelmezésének inkább a Wikiszótárban nézz utána.
A Wikipédia Tudakozójának önkéntesei vagyunk, és enciklopédiába, lexikonba való témákban igyekszünk választ adni.
Megkérünk, hogy először a Wikipédia automatizált belső keresőjével próbáld a választ megkeresni, és csak ha ott nem találtad meg, akkor kattints ide, és tedd fel nekünk a kérdésedet!
A kérdésed (nem a válasz még!) egy-két perc elmúltával a mai kérdéseket tartalmazó lap alján fog látszani.
(Ha mégsem látszana, akkor próbáld meg a lapot a böngésződben frissíteni.)
Kérünk, hogy legyél türelemmel – itt mindenki a szabad idejét fordítja arra, hogy a segítségedre legyen.
Esetleg csak holnap, holnapután akad valaki, aki válaszolni tud neked, sőt néha még később írnak be egy választ a már archivált lapra.
Ha a mai lapot később keresed, ezt írd be a keresőablakba: Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2025-01-08, vagy keresd az Archívumban.
A legutóbbi pár nap:
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2025-01-04 Négy napja
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2025-01-05 Három napja
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2025-01-06 Tegnapelőtt
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2025-01-07 Tegnap
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2025-01-08 Ma
PF eredete
[szerkesztés]- Azt szeretném megtudni, hogy pontosan minek a rövidítése a PF ( újévi kívánság) és milyen nyelvből származik? tiszteletem Huszár – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 90.182.128.34 (vitalap | szerkesztései) 2010. december 16., 23:08
- A "pour féliciter" francia jókívánság–szerencsekívánat rövidítése. Eredete a 17.-18. századba nyúlik vissza, amikor is a diplomáciai nyelv a francia volt. Ma már nem használják Franciaországban. Megjegyzem, a PFNA, vagyis „pour féliciter la nouvelle année" jelenti a BUÉK-et. – barricade breaker vita 2010. december 16., 22:27 (CET)