Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2009-06-27
A Tudakozó főoldala • Én szeretnék választ adni! • Archívum • Eszmecsere a válaszadó önkéntesek között• Válaszadó sablonok • TUGYIK |
Egy szótárba illő kérdésnek, a szavak értelmezésének inkább a Wikiszótárban nézz utána.
A Wikipédia Tudakozójának önkéntesei vagyunk, és enciklopédiába, lexikonba való témákban igyekszünk választ adni.
Megkérünk, hogy először a Wikipédia automatizált belső keresőjével próbáld a választ megkeresni, és csak ha ott nem találtad meg, akkor kattints ide, és tedd fel nekünk a kérdésedet!
A kérdésed (nem a válasz még!) egy-két perc elmúltával a mai kérdéseket tartalmazó lap alján fog látszani.
(Ha mégsem látszana, akkor próbáld meg a lapot a böngésződben frissíteni.)
Kérünk, hogy legyél türelemmel – itt mindenki a szabad idejét fordítja arra, hogy a segítségedre legyen.
Esetleg csak holnap, holnapután akad valaki, aki válaszolni tud neked, sőt néha még később írnak be egy választ a már archivált lapra.
Ha a mai lapot később keresed, ezt írd be a keresőablakba: Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-07, vagy keresd az Archívumban.
A legutóbbi pár nap:
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-03 Négy napja
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-04 Három napja
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-05 Tegnapelőtt
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-06 Tegnap
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-07 Ma
Hogy van angolul?
[szerkesztés]Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
- Fordítása-e az »üzletlánc«, ill. »áruházlánc«-nak a »chain of stores«, vagy van valami jobb? Amit biztos, hogy használnak. Sehol se találom. :(
- --eLVe kedvesS(z)avak 2009. június 27., 08:55 (CEST)
Chain store, retail chain Karmelaüzenőlap 2009. június 27., 14:22 (CEST)
- Köszönöm! – eLVe kedvesS(z)avak 2009. június 28., 12:01 (CEST)
Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
- Szeretném tudni,mennyire reális a DA VINCI-KÓD?!
- --92.85.136.172 (vita) 2009. június 27., 14:43 (CEST)
- A Da-Vinci kód egy izgalmas történet, ami felhasznál valóban létező és elképzelt elemeket is. A Sion rendje például nem létezett abban a formában, ahogy a történetben le van írva. Szalakóta vita 2009. június 27., 19:11 (CEST)
- Teljes egészében véve sem művészettörténetileg, sem másként nem állja meg a helyét. Nagyon sok fiktív elemet tartalmaz, valamint – ami sokkal nagyobb probléma – rengeteg konkrét történelmi és egyéb tévedést. Izgalmas kalandtúra, csak elhinni nem kell. ;) Hatalmas sikerét elsősorban annak köszönheti, hogy nem egyszerűen regényként lett eladva (amiben ugye bármi előfordulhat, lásd Harry Potter), hanem egyfajta tényfeltáró „tudományos” műként. Ez utóbbi pedig nem igaz. Üdv, – eLVe kedvesS(z)avak 2009. június 28., 12:08 (CEST)
– Dencey vita 2009. június 29., 13:12 (CEST)
A regény a '40-es évek óta létező, tudományos igényű, de nehezen bizonyítható elméletre épült, miszerint Jézusnak lehetett családja és gyermeke is. A történet középkori elemeiben nagyon sok a mese, hiszen titkos társaságokról, titkos tudományokról és titkos rituálékról ír, amelyek - természetüknél fogva - nehezen lennének kutathatók. A regény sikerének titka, hogy a fikciót remekül ötvözi a történelmi adatokkal, a történelmi elméletekkel, és a történelmi lehetőségekkel. L András vita 2009. június 29., 17:45 (CEST)
Az olasz szó eredete
[szerkesztés]Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
- HEllo
- Azt szeretném megtudni, hogy honnan ered az Olasz szó? Önmagukat még csak nem is hasonlóan hívják, és nem találtam, hogy kiktől vehettük át.
- Előre is köszönöm!
- --82.131.238.208 (vita) 2009. június 27., 16:38 (CEST)
- Végső soron a latinra megy vissza. Onnan került a germánokhoz. A magyar nyelv a délszlávoktól vette át. (Zaicz Gábor: Etimológiai szótár) Szép kis vándorút. Szalakóta vita 2009. június 27., 19:18 (CEST)
Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
- hold házaspár
- --77.242.145.11 (vita) 2009. június 27., 20:04 (CEST)
moldván vivien