Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2009-05-12
A Tudakozó főoldala • Én szeretnék választ adni! • Archívum • Eszmecsere a válaszadó önkéntesek között• Válaszadó sablonok • TUGYIK |
Egy szótárba illő kérdésnek, a szavak értelmezésének inkább a Wikiszótárban nézz utána.
A Wikipédia Tudakozójának önkéntesei vagyunk, és enciklopédiába, lexikonba való témákban igyekszünk választ adni.
Megkérünk, hogy először a Wikipédia automatizált belső keresőjével próbáld a választ megkeresni, és csak ha ott nem találtad meg, akkor kattints ide, és tedd fel nekünk a kérdésedet!
A kérdésed (nem a válasz még!) egy-két perc elmúltával a mai kérdéseket tartalmazó lap alján fog látszani.
(Ha mégsem látszana, akkor próbáld meg a lapot a böngésződben frissíteni.)
Kérünk, hogy legyél türelemmel – itt mindenki a szabad idejét fordítja arra, hogy a segítségedre legyen.
Esetleg csak holnap, holnapután akad valaki, aki válaszolni tud neked, sőt néha még később írnak be egy választ a már archivált lapra.
Ha a mai lapot később keresed, ezt írd be a keresőablakba: Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-27, vagy keresd az Archívumban.
A legutóbbi pár nap:
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-23 Négy napja
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-24 Három napja
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-25 Tegnapelőtt
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-26 Tegnap
- Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2024-11-27 Ma
Balatoni világos
[szerkesztés]Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
Volt- e 3 napos szavatosságu Balatoni világos sör ?
- Nagyon csodálkoznék rajta, ennél jóval többet ki kell bírni egy sörnek. Mamirendelő 2009. május 12., 08:28 (CEST)
- A legrövidebb szavatosságú sör amire emlékszem az 9 napos volt. Stewe Feedback 2009. május 12., 08:34 (CEST)
- Pl. itt, itt és itt nyolc napos szavatosságú Balatoni világos sörök címkéi láthatók. Google keresgélés alapján úgy tűnik, hogy a pasztörizálatlan sörök szavatossági ideje egységesen nyolc nap. – Csanády vita 2009. május 13., 11:41 (CEST)
- A címkegyűjteményemben találtam egy régi címkét (gyanúm szerint a '70-es évekből származik). Ez áll rajta: Nagykanizsai sörgyár - Balatoni világos sör - Nem pasztőrözött - Szavatossági idő 8 nap - MSZ 8761 - Bolti ár: 0,5 l Ft 5,20.
- Piskóta vita 2009. május 13., 11:48 (CEST)
- Címke a '60-as évekből: [1]
- Piskóta vita 2009. május 13., 11:56 (CEST)
japán prózai mű
[szerkesztés]Ne vedd rossz néven, de ez itt nem egy rejtvényfejtő fórum, hanem az enciklopédia olvasószolgálata. Akkor kívánunk segítséget nyújtani, ha egy adott cikkből hiányzik valamilyen, az enciklopédiába illő információ, vagy ha valakinek segítség kell ahhoz, hogy megtalálja, melyik cikk illetékes egy idevaló témakörben. Éppoly kevéssé vállaljuk a rejtvények megfejtését, mint a házifeladatok megoldását. A rejtvényfejtésben a külső webes keresők mellett a következő könyvek is a segítségedre lehetnek: Keresztrejtvény lexikon; Rejvényfejtők Új Nagy Lexikona; Rejtvényfejtő zseblexikon; Tini rejtvényszótár; Rejtvényböngészde; stb. Esetleg fordulj a Rejtvényfejtők Országos Egyesületéhez. Jó szórakozást kívánunk a rejtvényfejtéshez! |
A "gyatra " szó jelentésére vagyok kiváncsi !
[szerkesztés]Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
Rossz minőségű. Szalakóta vita 2009. május 12., 17:06 (CEST)
- A következő szinonimákat hozza a könyvecske:
nyomorúságos, szánalmas, siralmas, nyomorgó, szűkölködő; szerencsétlen, boldogtalan; silány, gyatra, gyarló, hitvány, selejtes, értéktelen, szegényes, ócska, rossz, vacak, olcsó. Karmelaüzenőlap 2009. május 12., 23:01 (CEST)
Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
- Pandémia (görög παν pan, „mind” + δήμος demosz, „nép” ): Világméretű, minden emberre veszélyt jelentő pusztító járvány – Dencey vita 2009. május 12., 11:57 (CEST)
- A pandémia cikkben ez található:
- Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) szerint pandémia három feltétel megléte esetén alakul ki:
- A népesség számára új betegség megjelenése.
- A kórokozó embereket fertőz meg, komoly betegséget okozva.
- A kórokozó könnyen és fenntarthatóan terjed az emberek közt.
Karmelaüzenőlap 2009. május 12., 22:57 (CEST)
kvalitás
[szerkesztés]Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
- Latin qualitas, annyi mint minőség, érték, tulajdonság – Dencey vita 2009. május 12., 15:35 (CEST)
A szakszótár.hu ezt írja: A minőség (kvalitás) a tárgyak, a jelenségek, a dolgok objektív belső lényegi meghatározottságát, a szükségszerűen vele járó lényeges tulajdonságainak összességét jelöli. Karmelaüzenőlap 2009. május 12., 22:51 (CEST)
Le Corbusier Unité d'Habitation
[szerkesztés]Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
- Le Corbusier:
- Le Corbusier: Unité d'Habitation
A következő Wikipédia-cikkben olvashatsz róla egy kicsit: Le Corbusier#Marseille-i nagy lakóegység Bővebb anyag: Sulinet: Művészettörténet felvételi előkészítő - 2002 Több idegennyelvű Wikipédia-cikk is van róla, például: fr:Unité d'Habitation. en:Unité d'Habitation, de:Unité d'Habitation
Karmelaüzenőlap 2009. május 12., 22:41 (CEST)
Arab szavak és nevek helyes átírása
[szerkesztés]Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide! |
- Tudtok olyan helyet a neten, ahol az arab szavak, konkrétabban földrajzi nevek helyes magyar átírására vonatkozóan mértékadó információt találok?
- Esetleg itt meg tudjátok írni, hogy az angolra Shelwit alakban írt szó helyes magyar átírással hogyan néz ki? (Nem a tudományos írásmódra, hanem a köznyelvire lenne szükségem.)
- --HoremWeb vita 2009. május 12., 21:35 (CEST)
- Válasz
- Arab írás, Wikipédia:Arab nevek átírása – Rodrigó ⇔ 2009. május 13., 08:22 (CEST)
- Köszönöm a segítséget! Előbb-utóbb megtanulom használni a Wikipédiát... :D Sajnos még nem elég kézenfekvő, hogy ilyen útmutató ajánlások is vannak. HoremWeb vita 2009. május 14., 18:44 (CEST)