Wikipédia:Referálás/Kurszk (tengeralattjáró)
Eszközök
Általános
Nyomtatás/exportálás
Társprojektek
Megjelenés
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
- Az alábbi szócikk szerepelt a Wikipédia:Referálás lapon. Kérjük, ezt a megbeszélést már ne módosítsd! A további hozzászólásokat a cikk vitalapjának aljára írhatod. Ezt a szakaszt már ne szerkeszd!
A referálás eredménye: Kiemeltszavazásra került
Jártomban-keltemben akadtam rá, nem tudom, ki szerzette, de kellően alaposnak tűnik minden szempontból, kimerítően tárgyalja az érdekes balesetet és egyebekben is teljes. – Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 28., 22:07 (CEST)[válasz]
- Az "atomtengeralattjáró" egybeírandó (mint a cikkben van) vagy kötőjellel (a 6-3-as szabály alapján)? --Hkoala vita 2007. április 13., 14:47 (CEST)[válasz]
- Atom-tengeralattjáról a 6:3-as szabál értelmében: 3-as összetétel, 8 szótag. – Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. április 18., 10:42 (CEST)[válasz]
- A "tengerészek alulfizetettek lettek", "heves érzelmekben tört ki" - mind a két megfogalmazást kissé sutának érzem. --Hkoala vita 2007. április 13., 14:51 (CEST)[válasz]
- „egy ortodox pap szentelte meg” – ez vmi hagyományos ceremónia, hogy papok megszentelnek hajókat? ha igen, akkor lehet, hogy inkább „felszentelte” kéne, ha meg nem, akkor úgy kéne fogalmazni, hogy „egy ortodox pap megszentelte”.
- „A robbanás két méteres lyukat ütött” – ez egy darab kétméteres lyuk vagy két darab méteres lyuk?
- „mindent elégtelenül szervizeltek” – ezt valahogy magyarosabban kellene. elégtelenül tartottak karban? elégtelenül javítottak? melyiket akarja ez jelenteni?
- a katasztrófa és a jármű cikkét külön kellene választani, mert jelenleg a katastrófa cikk a cikken belül, saját bevezetővel stb., ami összezavarja az időrendet.
- nem kell minden, a cikk szempontjából irreleváns szót belinkelni (pl. nyár, víz, négyzetméter, kormány, sors, irónia), és a fontosakat is elég egyszer. ezeket javítottam.
– Alensha üzi 2007. április 27., 19:05 (CEST)[válasz]
Alensha:
- „egy ortodox pap szentelte meg” - valószínűleg a javasolt "felszentelte" lesz a nyerő. Átírom, így értelmesebben hangzik. Megpróbálok még utánna olvasni.
- „A robbanás két méteres lyukat ütött” - Én úgy értelmezem, egy darab lyuk. Javítom a helyesírási hibát.
- „mindent elégtelenül szervizeltek” - Nekem ezzel nincs problémám, szerintem magyaros így is, úgy is. Persze ha gonolod, írd át.
- a katasztrófa és a jármű cikkét külön kellene választani... - Szerintem maradjon egyben a cikk. Habár az enWikin is két külön cikk van, de teljesen szándékosan próbáltam egybedolgozni. Úgy gondolom, a Kurszk története csak a kettőt együtt ismertetve teljes. Mivel a katasztrófájáról vált ismerté, így ez alapvető ismeret a hajóról (bizonyos szempontból még fontosabb is, mint maga a műszaki leírás pl.) Szumma szummárom, én egyben tartanám a cikket. Ha időrendi zavar van, akkor kicsit át kell szerkeszteni. Bár én ezt nem érzem.
- nem kell minden, a cikk szempontjából irreleváns szót belinkelni - Egyetértek. Köszönöm a javítást. --Ramirez 2007. április 30., 13:27 (CEST)[válasz]
- A fenti megbeszélést archiváltuk. Kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá!