Wikipédia:Referálás/Jelling viking emlékei
- Az alábbi szócikk szerepelt a Wikipédia:Referálás lapon. Kérjük, ezt a megbeszélést már ne módosítsd! A további hozzászólásokat a cikk vitalapjának aljára írhatod. Ezt a szakaszt már ne szerkeszd!
A referálás eredménye:
Világörökséges cikk Dániából. Azt hiszem itt az ideje, hogy friss szemek is átnézzék. Várom a javaslatokat! :) --Antissimo 2006. december 19., 16:39 (CET)[válasz]
Szép. Elejét kicsit átírtam, mert az a pár mondat összevissza ugrált nemcsak a témák közt (először az emlékekről van szó, aztán kis kitekintés Dánia korai történelmébe, aztán áttérünk a vallási dolgokra, majd megint a kövekre), hanem időben is (a „viking emlékek” kifejezés először felidézi a sejtelmes középkort, utána a „világörökség” szó visszarángat minket a jelenbe, aztán pár mondat ismét felidézi a történelmi hangulatot, amit a modern „régészeti lelőhely” kifejezés megint eloszlat, aztán megint megpróbál felidézni ilyen szavakkal, mint „11. század” és „rúnakő”). Egyben odaírtam már az elejére, hogy Gormnak és Haraldnak mi köze van hozzájuk azon kívül, hogy ők is dánok, mert első látásra nem derült ki. Nézzétek meg, remélem, tetszik így.
„A déli halom néhány évvel újabb az északinál” – itt „később épült”-re cseréltem, mert ezeréves épületeknél IMHO hülyén hangzik az „újabb” kifejezés.
Jelling négyszer volt belinkelve, Dánia hatszor, Harald ötször, Gorm négyszer, a kereszténység négyszer, több szót nem néztem, de nem kell minden szót minden előfordulásakor belinkelni, mert az se szép, ha végig kék a szöveg.
Az angol wiki alapján azt, hogy „Krisztus-ábrázolás északi mesealakokkal körülvéve” javítottam, mert valószínűtlen, hogy egy frissen keresztény hitre tért király olyan követ állíttat, amin Krisztus mellett Miki egér korabeli megfelelői állnak, az angolon említett kígyó és oroszlán inkább valamiféle mitológiai alakok lehetnek, akkor viszont a „mesealak” kifejezés kicsit pejoratív.
- Az eddigieket amit látom ki is javítottad, úgyhogy nem nagyon van mit hozzátennem. A „mesealak”-ot a könyvből szedtem, de tényleg hülyén hangzik.--Antissimo 2006. december 21., 13:14 (CET)[válasz]
Források: Ha könyvre hivatkozunk, a kiadó neve előtt a városát is megemlítjük, az Alexandra, azt hiszem, pécsi, de nem vagyok benne biztos; amelyikőtöknek megvan a könyv, légyszi nézzen utána. (Bocs. Könyvtár szakon végeztem; ha másnak nem is, nekem feltűnik az ilyen is. Főleg hogy épp az előbb bosszankodtam egy könyvön, amin nem volt feltüntetve. Ha tudja valaki, hol van a Corvina kiadó, írja bele az Anheszenamon szócikkbe.) Köszi. – Alensha üzi 2007. január 7., 22:31 (CET)[válasz]
- Nekem megvan a könyv, de nincs benne normálisan, hogy melyik városban van a kiadó (különben beírtam volna a cikkbe). Annyi van, hogy „a Pécsi Direkt kft. Alexandra Kiadója”. Ez alapján beírjam a Pécset? --Antissimo 2006. december 21., 13:14 (CET)[válasz]
- amennyi eszem van, most jutott eszembe nekem is, hogy megnézhettem volna az OSZK katalógusában, azok minden ilyennek utánamásznak. amúgy is ez volt a legkisebb hiba a cikkben, most már tökéletes :) – Alensha üzi 2006. december 21., 19:28 (CET)[válasz]
Az interwikik olyan cikkekre mutatnak, amik csak a rúnakövekről szólnak. Ez nem baj?
- Ezek részben egyeznek a cikk tartalmával, de láthatóan nem a világörökség mentén írták őket. Viszont szerintem hasznosabb benthagyni őket, mint hogy ne legyenek interwikik. --Antissimo 2006. december 21., 13:14 (CET)[válasz]
Ennyi. Bocs, ha kíméletlen voltam. :) – Alensha üzi 2006. december 21., 00:38 (CET)[válasz]
- Semmi gond. Azért tettem fel referálásra, hogy szétszedjétek. :) --Antissimo 2006. december 21., 13:14 (CET)[válasz]
- A fenti megbeszélést archiváltuk. Kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá!