Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Ben-Hur (film, 1959)
Megjelenés
- Az alábbi megbeszélést/szavazást/vitát lezártuk. Kérjük, ne módosítsd!
A további hozzászólásokat a témának megfelelő fórumra vagy vitalapra írhatod. Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!
Ben-Hur (film, 1959) (Kiemelt státuszt megkapta: 2007. 10. 15.)
[szerkesztés]Ígényesen megírt szócikk, rengeteg érdekes háttérinformációval, Filmfan munkája. Referáláson átment, javaslom kiemeltnek!--Istvánka masszázs center 2007. szeptember 28., 15:50 (CEST)
- támogatom - --Istvánka masszázs center 2007. szeptember 28., 15:53 (CEST)
- megjegyzés - Ha már amúgy is televan filmkockával, az infoboxba azt az egy szerencsétlen plakátot igazán be lehetne rakni. Pupika Vita 2007. szeptember 28., 15:55 (CEST)
- megjegyzés A napokban tervezem a szócikkeim kibővítését filmplakátokkal is, erre is sort kerítek. Igyekszem a számos lehetőség közül nem a legszerencsétlenebb plakátot választani. :)) Filmfan 2007. október 1., 13:32 (CEST)
- támogatom - The Hungarian 2007. szeptember 30., 15:33 (CEST)
- megjegyzés - Nekem a "szekér" kifejezés nem tetszik, nem lenne jobb helyette a "fogat"? (vesd össze: fogathajtó-verseny, ökrösszekér, társzekér). Lehetne még "kocsi" is ("kocsiverseny"). misibacsi 2007. október 1., 14:23 (CEST)
- megjegyzés Ezek tulajdonképpen harci szekerek, ezért szekérverseny, és nem fogatverseny. A kocsiverseny nekem nem tetszik, én az autóversenyekre asszociálok erről. 84.1.203.72 2007. október 1., 19:27 (CEST) (Filmfan)
- támogatom, kiváló cikk egy kiváló filmről. Csak 2 megjegyzésem lenne:
- A szekér szóról a szénával megrakott parasztszekerek jutnak az eszembe, én ókori témájú könyvekben kocsinak, esetleg harci kocsinak szoktam fordítani a chariotot.
- Az Esther nevű szereplőnek a nevét nem lehetne magyarítani Eszterre? Héber neveket át szoktunk írni, Ben-Hur is Júda, nem pedig Judah a magyarban.
- – Alensha üzi 2007. október 1., 20:23 (CEST)
- megjegyzés Judah és Esther átírásra kerültek. Nem vagyok túl tájékozott a héber nevek átírásában, ezért hagytam meg az angol változatot. (Néhány héten belül pár japán vonatkozású szövegem lesz, valószínűleg azokban is lesz névátírási probléma.) A szekérhez nem ragaszkodom mereven, ha ez annyira nem tetszik rajtam kívül másnak, de azért megjegyzem, hogy az Akadémiai Kiadó Angol–magyar szótára (149. oldal) a „chariot” magyar megfelelőjének ezeket írja: régi díszhintó, tört vál (ókori kétkerekű) szekér, didalszekér, harci szekér, versenyszekér. Lényegében quadrigákat láthatunk az ominózus jelenetben. De ha a szekér ennyire nem tetszik, inkább fogat legyen, mint kocsi. Filmfan 2007. október 1., 21:44 (CEST)
- A "harci szekér" szerintem nagyon is megfelelő. Néhány példa:[1]Viszont az "átírásra kerültek" itt fent...jajaj, csak Alensha meg ne lássa...) --Hkoala vita 2007. október 1., 21:51 (CEST)
- a fogat az nem rossz szerintem. Hkoala: de, sajnos láttam... – Alensha üzi 2007. október 1., 22:01 (CEST)
- A "harci szekér" szerintem nagyon is megfelelő. Néhány példa:[1]Viszont az "átírásra kerültek" itt fent...jajaj, csak Alensha meg ne lássa...) --Hkoala vita 2007. október 1., 21:51 (CEST)
- megjegyzés Judah és Esther átírásra kerültek. Nem vagyok túl tájékozott a héber nevek átírásában, ezért hagytam meg az angol változatot. (Néhány héten belül pár japán vonatkozású szövegem lesz, valószínűleg azokban is lesz névátírási probléma.) A szekérhez nem ragaszkodom mereven, ha ez annyira nem tetszik rajtam kívül másnak, de azért megjegyzem, hogy az Akadémiai Kiadó Angol–magyar szótára (149. oldal) a „chariot” magyar megfelelőjének ezeket írja: régi díszhintó, tört vál (ókori kétkerekű) szekér, didalszekér, harci szekér, versenyszekér. Lényegében quadrigákat láthatunk az ominózus jelenetben. De ha a szekér ennyire nem tetszik, inkább fogat legyen, mint kocsi. Filmfan 2007. október 1., 21:44 (CEST)
- támogatom tökéletesen összeálított cikk. BDani 2007. október 1., 20:31 (CEST)
- támogatom nem is gondoltam, mennyi mindent érdemes tudni a film előzményeiről :). --Lily15 üzenet 2007. október 15., 14:12 (CEST)
- A fenti megbeszélést lezártuk, kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá! Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!