Vita:Zabar
Új téma nyitása- bocs', de az „egy község...” magyarabbnak tűnik a „: község...” formánál. -- Váradi Zsolt 2005. augusztus 3., 10:46 (CEST)
Szláv eredet?
[szerkesztés]Eredetileg 'Sobur' alakban jegyezték fel a nevét, vagyis akkor "szobúr" lehetett. így már nem annyira illik rá a cikkben szereplő etimológia...a "bur" nehezen vezethető vissza a "bor"-hoz, akárcsak a "so" a "za"-hoz.
Salgótarján környékéről lévén szó, erősen gyanakodhatunk, hogy honfoglalás-kori a név, hiszen sokkal inkább iráni-perzsa hangzású, mint szláv. Ezen a környéken is ez a jellemző (pl. maga a "tarján", de persze vannak kivételek, pl. Nógrád, stb., melyek valóban szláv eredetűek, pontosabban szláv közvetítésen keresztül ismerték meg az eredeti avar, illetve szarmata, vagy kelta nevet a honf. magyarok). Miért neveznének el egy települést "fenyők mögötti helynek"? Sokkal valószínűbb személynév utáni elnevezés ez esetben. Íme, egy perzsa analógia: "Zabar Kuh (Persian: زبركوه, also Romanized as Zabar Kūh; also known as Zir Kooh and Zīr Kūh)[1] is a village in Kuh Yakhab Rural District, Dastgerdan District, Tabas County, South Khorasan Province, Iran. At the 2006 census, its population was 67, in 21 families.[2]"
Íme a nemzetközi névhatározóból, előfordulási sorrendben a hasonló nevek (név, nem, ország): 1. Zakar férfi örmény, 2. Zakhar férfi orosz, 3. Sabar férfi jávai, 4. Cabbar férfi török, arab, 5. Zafar férfi arab, iráni, perzsa (fárszi), üzbég 6. Zabir férfi üzbég 7. Zabur férfi üzbég, 8. Tabar férfi üzbég, 9. Zavar férfi iráni, fárszi, 10. Zayar férfi kabüli (Algéria) 11. Zêbar férfi kurd, 12. Jabbar férfi muszlim, arab, iráni, perzsa, 13. Zabal női baszk, 14. Zabaroy női üzbég.
Látható, hogy nagytöbbségben férfinév (kivéve a Zabal és Zabaroy), nagytöbbségben közép-ázsiai elterjedtséggel (kivétel az egy darab orosz Zakar). Az eredetileg lejegyzett Sobur alakhoz legközelebb álló 'Zabur' alak vastagon kiemelve, üzbég. Nagyot nevetne az az üzbég férfi, akit így hívnak, és akinek az ezt a szláv eredetet ráerőszakoló valaki levezetné a "fenyves mögötti hely" etimológiát!
Ha az eredetileg említett "sobur" alak után nyomozunk, ezt találjuk: Abdus Sabur (Arabic: عبد الصبور ) is a male Muslim given name, built on the Arabic words Abd, al- and Sabur. The name means "servant of the Patient One", As-Sabur being one of the names of God in the Qur'an, which give rise to the Muslim theophoric names.[1] - vagyis a Sabur a Koránban isten egyik neve. Köztudott, hogy a honfoglalókkal (és már előtte is) muzulmánok is érkeztek a Kárpát-medencébe. Leginkább a böszörmények néven illették őket (a mai Ukrajna területén élt bisirmian népről kapták nevüket), István király is utal rájuk intelmeiben, és csak körülbelül a XIII-XIV. századra asszimilálódnak és térnek keresztény hitre.
Mivel természetesen nem bizonyítható sem az, hogy élt volna valaha Zabar környékén ilyen vagy hasonló nevű perzsa, vagy iráni származású vezető, akiről a település nevét kaphatta, sem az, hogy muszlim hitűek adták volna a településnek a nevet, természetesen nem zárható ki a szláv eredet. Azonban úgy vélem, a fentiek tükrében nem jelenthető ki egyértelműen sem, mint ahogyan az a cikkben szerepel. helytörténészeknek kellene jobban elmélyedniük a témában, hogy bármely verziót alátámaszthassák vagy cáfolhassák újabb érvekkel, mert a jelnleg rendelkezésre álló adatok egyik mellett sem szólnak, így mindkettő elképzelhető. 81.183.245.214 (vita) 2014. augusztus 18., 13:25 (CEST)