Ugrás a tartalomhoz

Vita:Vivien Leigh

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Vándormadár 16 évvel ezelőtt a(z) Megoldva témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Filmekkel kapcsolatos szócikkek (kitüntetett besorolás)
LMBT-témájú szócikkek (jól használható besorolás)

Lásd még

[szerkesztés]

fordításból adódó esetleges hibák kiküszöbölséhez:

Észrevétel

[szerkesztés]

A szócikk egyik részében idézett kritikus neve nem Kenneth TAYLOR, hanem Kenneth TYNAN. Ez nem félrefordítás, ez figyelmetlenség, hiszen az angol eredetiben a név helyesen szerepel. Tynan egyébként olyasfajta híres-hírhedt, elismert színikritikus volt Angliában, mint nálunk Molnár Gál Péter. Leigh alakításának Tynan-féle kritikáját egyébként Laurence Olivier magyarul is megjelent önéletrajza is tartalmazza, e szavakkal: „Miss Vivien Leigh Laviniája olyan enyhe bosszankodással fogadja a fenyegetést, hogy férje holttestére fektetve fogják megerőszakolni, mintha inkább habszivacsra számított volna.” Mielőtt a szócikk kiemelt lenne, szerintem nem ártana még egyszer alaposan átolvasni: jómagam felületes áttekintés után is találtam jó pár stilisztikai és helyesírási hibát. A szövegbe mindazonáltal nem nyúlok bele, ha valaki úgy gondolja, majd kijavítja. Például Taylort is Tynanre.

Szerintem azért még kéne dolgozni egy kicsit ezen a szócikken, mielőtt kiemelt lenne. Van olyan szócikk (George MacDonald Fraser), amire valaki "Lektorálandó" jelölést tett, holott semmi zavaros vagy ellenőrizhetetlen nincs abban a szövegben. A Leigh-szócikkben tegnap előkerült egy névelírás (Taylor - Tynan), most pedig arra hívnám fel a figyelmet, hogy az IMDB szerint például Olivier a feleségének nemhogy több, de egyetlen filmjét se rendezte, viszont közösen néhány filmben játszottak együtt. Nem vitatom, hogy az angol wiki szerint igen, de ők sem tévedhetetlenek. S aztán itt vannak még a pontatlan mondatok: "Harminc éves színházi karriere alatt Noël Coward és G. B. Shaw hősnőitől kezdve olyan klasszikusokig mint Shakespeare Othellója, Kleopatrája, Júliája vagy Macbethe, sokféle karaktert alakított." Leigh aligha játszott Othellót vagy Macbethet, legfeljebb Desdemonát és Lady Macbethet, de a mondat mintha keverné a Shakespeare-drámák címeit és szerepeit. Tehát vagy azt kéne felsorolni, hogy milyen Shakespeare-DARABOKBAN játszott, vagy azt, hogy milyen Shakespeare-SZEREPEKET alakított. Aztán egy másik. "Visszatérő mániás depressziós időszakai, (amivel először 1940-es években diagnosztizálták) csak tovább gyengítették." A betoldás előtt többes szám áll (időszakai), tehát a vonatkozó névmás nem lehet amivel! Nincs időm az egész szöveget átböngészni, de félő, hogy található még benne hasonló pontatlan fogalmazás. Nyilván valaki(k) sokat dolgozott (dolgoztak) rajta, de akkor már érdemes lenne teljesen végigcsinálni, a majdnem tökéletes szintig. Ez persze nem előírás, csak vélemény. S a végére még egy névelírás: Lionel se BARRIMORE, hanem BARRYMORE!

Néhány további apróság: Charles LAUGHTON, és nem Charles LAUGTHON! Tynan nyilván kritikus volt, és nem kritiktus. Amennyiben egy nem kéttagú névből csak a családnevet ragadjuk ki, a keresztnév nélkül, akkor változnak a helyesírási szabályok: Olivia de Havilland, viszont Olivia nélkül: De Havilland! Magánvéleményem szerint a filmcímeket fölösleges kurziválni és idézőjelbe is tenni, elég a kurziválás. A toldalékot el kell különíteni a címtől: tehát nem „Caesar és Kleopatrának”, hanem „Caesar és Kleopatrá"-nak (ha már ragaszkodunk az idézőjelhez is), nem „Anna Kareninának”, hanem „Anna Kareniná"-nak, s természetesen a toldalék már nem kell kurzívval. (Mellesleg a cikkíró eleve nem következetes: most sincs mindegyik kurzív cím idézőjelben: ld. The School for Scandal, ahol viszont nem kéne a kötőjel a cím és a toldalék közé!) Ha lekerülne a fölösleges idézőjel is, akkor kötőjel se kell a kurzív cím és a nem kurzív toldalék közé. Nem "Buckingham palota", hanem "Buckingham-palota", Antonius és Kleopártráját helyett Antonius és Kleopátráját, Caesar és Kleopatráját helyett Caesar és Kleopátráját, valamit nem a West Endben játszanak, hanem a West Enden stb. stb. Őszintén szólva csodálkozom, hogyan kapott egy olyan szócikk kiemelt jelölést, amiben ennyi elütés és névelírás van, s ezt a referáló szerkesztők hogyhogy nem vették észre? Felületesen olvasták, el se olvasták, vagy csak azért kapott kiemelt jelölést, mert terjedelemre elég hosszú? Szóval LEKTORT ÉS HELYESÍRÁSI SZAKÉRTŐT javasolnék, mielőtt a weboldal komolytalanná teszi magát azzal, hogy kiemel egy ennyi tárgyi és helyesírási hibát tartalmazó szócikket! – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 84.1.204.246 (vitalap | szerkesztései)

Megoldva

[szerkesztés]

A fenti panaszok jogosak voltak. A cikket korrigáltam, és bővítettem cca egy hónappal ezelőtt. Vándormadár vita 2008. augusztus 26., 18:44 (CEST)Válasz

A kiemeltszavazás eredménye

[szerkesztés]

Itt: → Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Vivien Leigh. 2007. szeptember 20., 11:55 (CEST)