Ugrás a tartalomhoz

Vita:Tristan Tzara

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Kata 18 évvel ezelőtt a(z) Untitled témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Irodalmi témájú szócikkek (besorolatlan)

Untitled

[szerkesztés]

Tristan Tzara weimari elôadása 1922-bôl (részlet). Kappanyos András fordítása. Átváltozások 7. szám.

A vers a másik felé törekszik. Szüksége van a másikra, akit megszólíthat. Felkeresi tehát, átbeszéli hozzá magát.

Minden egyes dolog, minden egyes ember annak a másiknak egy-egy alakváltozata az ilyen, a másik felé tartó vers számára: Az, hogy a vers különös figyelmet szentel mindennek, ami útjába akad, s hogy fogékony, nemcsak a részletek, a körvonalak, a struktúrák, a színek, de a „rezdülések" és az „utalások" iránt is, azt hiszem, nem annyira a napról napra tökéletesebb műszerekkel vetekedô szemnek, hanem sokkal inkább egy minden dátumot emlékezetben tartó koncentrációnak köszönhetô.

„A figyelem" - hadd idézzem emlékezetünkbe Malebranche egy mondatát Walter Benjamin Kafka-esszéjébôl -, „a figyelem a lélek természetes imája". A vers - mégpedig micsoda feltételek között! - egy még mindig érzékelô, egy még mindig a megjelenô felé forduló, a megjelenôt faggató és megszólító én verse; párbeszéd - nemegyszer kétségbeesett párbeszéd. Csakis e párbeszéd terében jön létre, sűrűsödik össze a megszólított az ôt megszólító és megnevezô én körül. A megszólított és megnevezett, ily módon mintegy tevé formált másik azonban e jelenlétbe is magával hozza másságát. A vers még az itt és mostban is - neki magának ugyanis csak ez az egy, egyszeri és pontszerű jelenvalósága van -, még ebben a közvetlenségben és közelségben is megszólaltatja a másik legsajátabb tulajdonát: az idejét.

Aki így szólítja meg a dolgokat, egyúttal felteszi a kérdést: honnan jönnek és hová tartanak. A kérdés „nyitott", „lezárhatatlan", a nyitottság, az üresség, a szabadság felé mutat - messze odakint vagyunk. A vers, azt hiszem, ezt a helyet is keresi.

A vers?

A vers a maga képeivel és trópusaival?

Hölgyeim és Uraim, mirôl beszélek én voltaképpen, ha ebbôl az irányból, ebben az irányban, ezekkel a szavakkal beszélek a versrôl? Illetve a versrôl? Arról a versrôl beszélek, amely nincs!

Nem, az abszolút vers bizonyára nincs, és nem is létezhet! Létezik azonban, létezik minden egyes verssel, a legigénytelenebb verssel is, létezik ez a megkerülhetetlen kérdés; ez a hallatlan követelmény.

Akkor hát mi a kép?

Az, ami egyetlenegyszer, mindig újra csak egyetlenegyszer és csak itt és csak most érzékelhetô. A vers olyan hely tehát, ahol minden trópus és minden metafora arra vár, hogy ad absurdum vigyék.

Mit értsünk ezen?

A dolgokat, ha legalább egy kicsit közelebb akarunk kerülni hozzájuk, távolabbról kell szemügyre vennünk.


Ezt eddig ide teszem! Kata 2006. április 10., 11:59 (CEST)Válasz