Vita:The Book of Mormon
Új téma nyitásaIstenkáromló, trágár, mocskos szájú, obszcén
[szerkesztés]A szerzők egy más művénél (South Park) köztudott és a wikin is szerepel hogy tele van káromkodással. Ez a musical szintén ilyen. A New York Times kritikánál (Külső hivatkozások) angolul ugyan el lehet ezt olvasni („is also blasphemous, scurrilous and more foul-mouthed than David Mamet on a blue streak.”), de mi van azzal aki nem tud angolul? Ez egy olyan jellemvonása a musicalnek ami szerintem lényeges. És szerintem az obszcén jeleneteket is meg kell említeni.
Így gondoltam:
Érdekességek
[szerkesztés]- A New York Times szerint a musical istenkáromló, trágár és mocskos szájú. [1]
- Obszcén jelenetek vannak benne. [2]
Egy vélemény már volt, ezt bemásolom ide:--MaciLaci68 vita 2011. augusztus 8., 10:31 (CEST)
Azt, hogy szerintem nem való egy enciklopédiába (inkább bulvárízűnek érzem). Azzal, hogy megjegyzésként került be, mindenfajta kifejtés, értelmezés nélkül nem ad hozzá semmit - szerintem. Így esetleg egy lábjegyzetet érdemel. Mindenesetre Te döntesz, nem fogom felülbírálni - ezen nem áll, nem bukik semmi - csak kifejeztem véleményemet. Üdvözlettel:--Petej vita 2011. augusztus 7., 22:10 (CEST)
Ez így elég {{POV}}
! Az idézett mondat után a következő úgy kezdődik, hogy „But…” és igencsak elveszi az élét az előzőnek. Különben is a darab (bár még csak a CD-t hallottam) nem istenkáromló (bár szerepelnek benne kezdetben istenkáromlók), pont az Istenbe vetett hit erejéről, jelentőségéről szól (csak a Bibliát nem kell szó szerint venni, különben ha szombaton dolgozol, halál a büntetésed). Különben meg az LDS sem borult ki rajta: http://newsroom.lds.org/article/church-statement-regarding-the-book-of-mormon-broadway-musical - Matthew (hűtőszekrényajtó) 2011. augusztus 8., 13:08 (CEST)
- Egyetértek. Azt javasolnám, hogy ne "Érdekességek", hanem "Fogadtatása" legyen a szekció címe, és legyen bővebb: foglaljuk össze az angol szócikk "Themes", "Reception" és "Church response" szekcióinak tartalmát. A trágárság és istenkáromlás itt drámai eszköz, ami szinte szájbarágósan benne is van a szövegben: "If you don't like what we say / Try living here a couple days / Watch all your friends and family die / Hasa diga Eebowai!" — Tombartal vita 2011. augusztus 8., 20:36 (CEST)
- Támogatom, hogy Fogadtatása címen legyen összefoglalva más információkkal együtt, mert az Érdekességek túlságosan is bulváros címadás lenne, ami kerülendő. – Laci.d vita 2011. augusztus 8., 20:40 (CEST)
Hogy istenkáromló-e lehet vitatni, hagyjuk. A trágárság azonban tény. Az obszcenitás is tény. Vagyis mehet ahogy írtam az istenkáromló szó kivételével? (kiveszem a mocskos szájút is).--MaciLaci68 vita 2011. augusztus 8., 14:25 (CEST)
Azokba nem tudok belekötni :). - Matthew (hűtőszekrényajtó) 2011. augusztus 8., 18:09 (CEST)
- Talán így?, nem külön címszóval, de valahova be lehetne tenni:
- Még a "Church respons"-t lefordíthatom külön fejezettel, de a többit írja más ha akarja (Themes, Reception stb).
- (((Esetleg az őszödi beszédhez lehetne még hasonlítani a drámaiságát:( )))