Ugrás a tartalomhoz

Vita:Tallinn

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Infel 13 évvel ezelőtt a(z) Таллин és Таллинн témában

Tallinn

[szerkesztés]

Tallinn (németül: Reval, oroszul: Ревель), és milyenül Tallinn (és miért van hosszú "n" a végén?

Tallinn természetesen észtűl Tallinn és azért van két nn a végén mert az észtek igy írják! Még eddig minden balti város írásával gondom volt majd valaki okos kitalálja, hogy ez igy maradjon-e vagy nem.

Ugye Vilnius-t én Vilniusznak irtam végül a Vilnius lett elfogadott mert a litvánok úgy írják! Rígát hosszú í-vel írtam mert a lettek hosszú í-vel írják, lett belőle Riga rövid i-vel mert igy magyaros! Liepajāt sima a-val írtam de meg lettem győzve, hogy az ā a helyes!

Nem tudom, Tallinn-nal mi legyen az észtek igy irják, hogy mi hogyan ????? Texaner 2005. november 28., 11:25 (CET)Válasz

Ebbe nem lehet belekötni, én még ssoe láttam másképp írva, mint így... Alensha  2005. november 28., 12:55 (CET) Talán javasolhatnám, hogy a Tallinn név eredetét is meg lehetne említeni ami magyarul dán város észtül taani linna szavakból ered. Ez az észt nyelvű Wikipédia oldalon megtalálható http://et.wikipedia.org/wiki/Tallinn. A látnivaló alcímnél a Kiek in de Kök magyarul Kukkants be a konyhába ez alnémet nyelven vanVálasz

Rengeteg forrást lehetne csatolni erről, pl. a Wiki német szócikke. De nem tudom szerkeszteni ezt a programot. Ha segít, íme egy nyomtatott: John Lukacs: Az európai világháború 1939-1941. Bp. 1995. Európa Könyvkiadó 239-240., 244-245. oldal. Bocs! Tóth Sándor, Érd

Таллин és Таллинн

[szerkesztés]

Both Таллин and Таллинн are possible in Russian. Cf http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%BD Please correct! Amherst99 vita 2011. január 9., 14:14 (CET)Válasz

Kész Infel vita 2011. január 9., 14:23 (CET)Válasz