Vita:Romanika
Új téma nyitásaEz a szócikk témája miatt a Középkorműhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |||
Születő | Ez a szócikk születő besorolást kapott a kidolgozottsági skálán. | ||
Nélkülözhetetlen | Ez a szócikk nélkülözhetetlen besorolást kapott a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: Hkoala (vita), értékelés dátuma: 2008. március 23. | |||
|
Jogsértő
[szerkesztés]Ha jogsértőnek tartod, akkor töröld ki. Írhatok újat is helyette.
- Az nagyon jó lesz, rajta! – Váradi Zsolt 2005. szeptember 13., 09:15 (CEST)
Kezdetnek ezt írtam, remélem ez már nem tűnik jogsértőnek. Természetesen folytatom a szerkesztést és képek, ábrák is jönnek majf. Serenic 2005. szeptember 13.
- nem tűnik annak egyáltalán. A szerkesztést a Román stílus/Új átmeneti lapon folytasd. Köszönöm! – Váradi Zsolt 2005. szeptember 13., 11:43 (CEST)
Most ez komoly? Nem értek a művészettörténelemhez, de a romantika (pl.:Schubert) egyenlő lenne a jáki a pátsággal? – Burrows vita 2008. június 18., 12:33 (CEST)
Romantika
[szerkesztés]Ez romanika, és nem romantika. Van némi különbség:)). – Lily15 üzenet 2008. június 18., 12:35 (CEST)
Hoppá . Hát igen, egy anlgaii etegyem ktuasátai szenirt nem szimát melyin serenrodbn vnanak a bteűk egy szbóan, az etegyeln ftonos dloog, hogy az eslő és az ultosó bteűk a hölyeükn lneegyek... – Burrows vita 2008. június 18., 13:17 (CEST)
LOL! – Lily15 üzenet 2008. június 18., 20:21 (CEST)
Roman
[szerkesztés]Arra gondoltatok-e már, hogy ez a stílus-elnevezés a „Roman” szóból ered, ami magyarul azt jelenti: „római”? És igazán nem azt, hogy „román”, mert az angolul „Romanian”? Elég szerencsétlen félrefordításnak tartom, mert világszerte a valós, „római” jelentéssel használják, míg magyar nyelvterületen „román” jelentéssel. Igazán ideje lenne a nyelvészeknek ezt helyretenni. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Kristiano (vitalap | szerkesztései) 2008. július 25., 10:48
- Igen, gondoltunk rá, eléggé köztudott... viszont "román stílus"-ként emlegetik, amiről mindenki tudja, hogy nem a románokról van szó, hanem az ókori rómaiakról. Persze ezt meg lehetne említeni a cikkben, ha nincs benne. misibacsi*üzenet 2008. július 25., 11:53 (CEST)
- Rendben, beleírtam. – Kristiano vita 2008. július 25., 16:28 (CEST)
Ha nem szúrta volna ki a szemet eddig, benne volt, és most kétszer van benne. Én neveztem át régebben romanikára a lapot, mert így tényleg nincs félreértés román művészet és Románia művészete között, bár megjegyzem, eddig se volt. Ezt az általános iskola 6. osztályában elvileg tanítják. SLüzzenet 2008. július 25., 17:39 (CEST)
- Én most nem olvastam át a cikket, de a bevezetőjében biztosan nem volt benne ez a magyarázat, és jó, ha ott van. Ha a cikkben is benne van később, az nem baj. Inkább 2x legyen megemlítve, mint 1 x se... (ha pl. valaki csak a bevezetőt olvassa el, mint most én). misibacsi*üzenet 2008. július 25., 18:16 (CEST)
Pont a bevezetőben van. És nem most került bele. SLüzzenet 2008. július 25., 18:47 (CEST)
- Én írtam bele ma délután. De ha azt mondod, hogy te voltál, és már benne volt, legyen igazad. Üdv. – Kristiano vita 2008. július 25., 22:37 (CEST)
Már jóval korábban benne volt. Nem én írtam, de már jó ideje ismerem a szöveget. Ennke hihetsz: [1] (a lap 2006os változata. A Caumont szó után van az illetékes rész. SLüzzenet 2008. július 25., 22:39 (CEST)
- Hát a két bejegyzés messze nem ugyanaz. de miért is kell emiatt vitázni? Miért baj, hogy bele lett írva rendesen? – Kristiano vita 2008. július 26., 08:49 (CEST)
Az értelme pontosan ugyanaz: ha valami annak a tükörfordítása, hogy római, akkor biztos nem jelent romániait. Ilyen alapon mindent fel lehetne sorolni, hogy mit nem jelent a román szó a romanika kontextusában. Különben azért baj, mert ennél kevésbé szájbarágós módon meg lehetett volna fogalmazni. SLüzzenet 2008. július 27., 22:33 (CEST)
- Akkor hát rajta, piszkálódás helyett fogalmazd át. Erről szól a Wikipédia – vagy ezzel újat mondok? Én biztos nem fogok érte beleédkötni, sőt, megköszönöm előre is. Üdv – Kristiano vita 2008. július 28., 09:43 (CEST)
Már régóta tervbe vettem, hogy az egész cikket átírom. Csak erre nem volt még időm. Addig meg nem fogok ilyen apróságokat javítgatni. SLüzzenet 2008. július 29., 14:57 (CEST)
- Erre mondják, hogy „no comment”. – Kristiano vita 2008. július 29., 15:23 (CEST) :)
Elírások
[szerkesztés]Tisztáztam az elírásokat. A római kor az nem román kor – a román stílusú templom az nem biztos, hogy román templom – a római kori stílusnak a tükörfordítása a román-kori vagy román stílusú. Üdv – Kristianoüzenet 2010. április 17., 10:30 (CEST)
- Szia ! Ezt a korszakot minden szakirodalom román kornak és nem római kornak nevezi, ezért a rómait visszajavítottam románra. Római kori művészet alatt a szakirodalom az ókori Róma művészetét írja le. Üdv: – Ritadumcsizzunk ! 2010. április 19., 07:48 (CEST)
- Szia; rendben, köszi. Sok szakirodalom így írja, de nem minden szakirodalom, én már olvastam máshogy is, eredeti jelentésében, római-korinak. A keresőben is vegyes 1, 2. De ebben már nem lehet igazságot tenni. Üdv - – Kristianoüzenet 2010. április 19., 08:42 (CEST)