Vita:Római légió
Új téma nyitása
Ebből a szócikkből szerepelt érdekesség a kezdőlapon a következő szöveggel: Tudtad-e, hogy…
|
Referálás
[szerkesztés]Kimerítő és talán a legalaposabb cikk a magyar neten a római hadsereg alapszervezetéről, a légióról. Minimális munkával talán kiemeltté tehető, de mondjátok meg, mit javítsak/javítsunk rajta. Data Destroyer 2006. december 9., 22:39 (CET)
Egy kérdés: miért nem Légió a címe, magyarosan? Kata 2006. december 9., 22:41 (CET)
- Mivel ókori alakulatról van szó, ezért választottuk Mathae-val közösen ezt a címet, ez a helyes írott alak ugyanis. Vergiliust sem írjuk Vergíliusznak :) Data Destroyer 2006. december 9., 22:43 (CET)
- Nekem mindegy, de rajtatok kívül ezt így nem sokan tudják. Én úgy értelmezem, ha köznév, akkor magyar név a mérvadó, ha pedig - amint az alul felsorolt légiók neve, azaz tulajdonnév - akkor a nagybetűs latin változat az OK. De ez csak egy felvetés. Mivel így még másutt az életben nem láttam (verj hátba, pedig latinpárti vagyok. DD, ezt kérlek ne vedd kötözködésnek. Kata 2006. december 9., 22:49 (CET)
- Kötekedj, azért van ez a lap :) Ha többen is úgy gondolják, szívesen átállítom légióra, vagy esetleg csinálhatunk egy redirectet légióról --> legiora. Data Destroyer 2006. december 9., 22:52 (CET)
- Egy redirectet mindenképp megérne a dolog, hogy a barbár pórnép is megtalálja... :) --Antissimo 2006. december 10., 11:41 (CET)
- Megcsináltam, azt hiszem... :) Data Destroyer 2006. december 10., 11:46 (CET)
- most ránéztem még egyszer. A szövegen belül felváltva használod hol ezt-hol azt az alakot. A légió itt most a hedsereg egy csapatteste vagy hadosztálya, azaz köznév. Alul azonban ahol megnevezed, hogy Legio Hispanica pl. ott a neve - de látszik az írásmódon is. Az egyik kicsi a másik pedig nagybetűs forma. Ha az egész hadsereg lenne (lásd. Magyar Honvédség) nagybetűvel, az ua. mint Vergilius, azaz írhatod, hogy a Legio. De itt úgy olvasom ki, hogy ez egy gyűjtőnév. A legio-t még én sem keresném így. Amúgy nagyon jó, hogy van egy ilyen lap. Kata 2006. december 9., 22:58 (CET)
- Teljesen igazad van, a vegyes előfordulás illetve a kisbetű/nagybetű az én slendriánságom, ezt orvosolom. A legio csak kisbetűsen lehet (kivéve ha egy konkrét legiót nevezünk meg, pl. Legio Hispanica), hisz nem az egész római hadsereg elnevezése, csupán egy részéé. Data Destroyer 2006. december 10., 00:02 (CET)
Az első kép képnek tehetnél feliratot. --Hkoala 2006. december 10., 10:52 (CET)
- A kérés jogos, de itt szembesültem tudásom határaival: tettem, de amikot thumb helyett 300px-et írtam be, eltűnt a felirat, amit csináltam a kép mellé. Valaki javítsa ki, ha lehet, én nem tudom... Data Destroyer 2006. december 10., 10:55 (CET)
- Nem helyette kell, hanem utána. --Hkoala 2006. december 10., 11:02 (CET)
- Á, köszönöm, most már világos :) Data Destroyer 2006. december 10., 11:05 (CET)
- Nem helyette kell, hanem utána. --Hkoala 2006. december 10., 11:02 (CET)
Egész jó képek vannak a commonsban légios katonának beöltözött emberekről, szerintem betehetnéd.--Immanuel 2006. december 10., 11:07 (CET)
- Jaj, azokat láttam, vigyorgó redneckek pocakkal, csilivili légiósruhában :) Inkább beszkennelem a Traianus-oszlop néhány képét. Data Destroyer 2006. december 10., 11:20 (CET)
Alapos kékítésbe kezdek, legyen ez a szócikk is mihamarabb kiemelt, ezen már ne múljon :) Data Destroyer 2006. december 11., 21:28 (CET)
- Valaki azt írta, a kiemeltségnek nem feltétele a kékség, persze a kezdőlapságnak igen. De azért csináld, természetesen, ha van hozzá kedved. Az ékezetekben még van következetlenség a ragozott alakoknál: legiot, legiót. -- Árpi (Harp) ✎ 2006. december 12., 11:53 (CET)
- Ez így van, ahogy mondod. Csak a kezdőlaphoz feltétel (sőt, ajánlott) a kékség, de ott is csak a bevezetőben, mert az kerül a kezdőlapra. Pupika Vita 2006. december 12., 18:40 (CET)
Hát, mivel ezeket a jobban sikerült szócikkeimet kezdőlapon szeretném látni (Vergilius, Ovidius, meg még eztán vagy két tucat), szép alaposan bekékítem őket, legyen az a szócikk kék. Legalább 75-80 %-ban. Data Destroyer 2006. december 12., 19:08 (CET)
Még 1 gondolat a legio vs. légióval kapcsolatban: a legio az a római légió és csak az. Van ugyanis másfajta légió is, pl. a francia idegenlégió. (ezt esetleg meg is lehetne említeni a cikkben). Így igazad van a szócikk címével kapcsolatban, bár szerintem szerencsésebb, közérthetőbb lenne a Római légió elnevezés. A fentieknek megfelelően a szócikk szövegében mindkét kifejezést lehet és kell is használni, a szövegkörnyezettől függően megválasztva. Pl.: "A legio szervezete" helyes, mert itt fontos, hogy a rómairól van szó, de "Ez volt az a huszonöt legio, amelyet Augustus hátrahagyott" itt szerintem jobb lenne a légió, mert itt katonai alakulatról van szó. Valahogy úgy lehetne ezt eldönteni, hogy a legio-t lecseréled római légió-ra és ha kell oda az hogy római, akkor a legiot kell használni. - Totya (vitæ) 2006. december 20., 15:41 (CET)
A kérés jogos, átirányítottam. Data Destroyer 2006. december 27., 15:54 (CET)
Sziasztok! Szerintem is "Római légió" lenne a helyes cím. A jelenlegi "Római Legio" címben ráadásul a nagy L betűt sem értem. Nem kellene megkérdezni Adam78-ot? A cikkben ezenkívül a legiot, legiok formák is hibásak, így kellene: légiót, légiók. --Adapa 2006. december 29., 21:37 (CET)
- A "Római Legio" címmel semmiképpen nem értek egyet, mivel a témáhóz nem értők egy konkrét csapat nevére gondolhatnak (pl. varsói légió). A "Római" szó helyett a Római Birodalomra utalás lenne a helyes. (ilyen alapon jöhetne majd a "Római vindex", "Római tribus", "római senator" -ezeket ugyanolyan logikával képeztem, egyik rémesebb, mint a másik).
- Értem én, hogy a latin nyelvben nem volt "é" (legfeljebb ae), tehát a szakmai pontosság ezt kívánja meg. Rendben. Akkor legyen egy másik légió szócikk és az a Rómán kívüli jelentéseket dolgozza fel - ebben utalni lehet a legiora, amely (vagyis a jelenleg vitatott) szócikk ebben az esetben csak a római legiókról (ragozott alakban legiók, ebben Adapával értek egyet) szólna. Mit gondoltok erről?--Linkoman 2006. december 30., 21:22 (CET)
- támogatom. - Totya (vitæ) 2006. december 30., 21:45 (CET)
Jó, de akkor meg visszakanyarodtunk a dolog elejéhez, a szócikk címe eredetileg ugyanis Légió a római császárkorban. Ezzel egyben Nyenyec felvetéseinek egy részére is felelnék, a köztársaságkor ugyanis nem véletlenül olyan rövidke az elején, azt egy önálló, hasonlóan kidolgozott szócikknek szántam. A mostani cím valóban megtévesztő ilyen szempontból, hisz azt sugallja, hogy a legio egész történelmét foglalja össze, pedig erősen a császárkorra szorítkozik, és abban azt hiszem nincs szégyellnivalója. Data Destroyer 2006. december 30., 22:37 (CET)
Megjegyzés az átíráshoz: Totya és Linkoman, egyetértek legio tekintetében (ragozva természetesen legiót, legióval stb.) Az indok valóban egyszerű: légió van sok, legio csak egy, a római. Ugyanezért senatus a senatus - a szenátus maradjon meg USA, Románia, a Fülöp-szigetek, II. Rákóczi Ferenc és ki tudja, még ki számára. Detto consul.--Mathae قل 2006. december 30., 22:42 (CET)
Ebben akkor megállapodhatunk? Vagy háromszor írtam át a cikket ugyanis hol így-hol úgy, és már kicsit unom, megmondom őszintén. Először én is a legiót alakot használtam. Data Destroyer 2006. december 30., 22:45 (CET)
A cím legyen "római légió" plusz egyértelműsítő lap
[szerkesztés]Azért nehogy már a Legio Christi azonos jelentőségű legyen a római légióval.
Én a következőt javaslom:
legyen ez a szócikk. Kis google kereséssel könnyen kiderül, hogy ez a leggyakoribb értelmezés.
Legyen emellett egy Légió (egyértelműsítő lap) ahonnan lehet hivatkozni az idegenlégió-ra, arab légióra, Legio Christire és minden másra.
-- nyenyec ☎ 2007. január 8., 15:25 (CET)
- Továbbra is támogatom - Totya (vitæ) 2007. január 8., 17:05 (CET)
Kép figyelmeztetés
[szerkesztés]A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commons-on. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből ellenőrizd a Commonsbeli lapját a képnek, hátha időközben visszavonták, vagy hibát követtek el a törlésre jelöléssel. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal.
Miután megoldottad a problémát, kérlek azt jelezd itt az üzenetet létrehozó sablon „|status=” sorában.
Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.
- Image:Bronze-Gordian_III_and_Tranquillina-l1parthica-singara_AE33_BMC_7.jpg:
- Rtc a(z) Tfd törlési jelzést tette a(z) Template:CNG nevű sablonra(eltérés); A sablont használó képek:
- Rtc a(z) Tfd törlési jelzést tette a(z) Template:CNG nevű sablonra(eltérés); A sablont használó képek:
- Image:Denarius-Septimius_Severus-l22primigenia-RIC_0005.jpg:
- Rtc a(z) Tfd törlési jelzést tette a(z) Template:CNG nevű sablonra(eltérés); A sablont használó képek:
- Rtc a(z) Tfd törlési jelzést tette a(z) Template:CNG nevű sablonra(eltérés); A sablont használó képek:
-- CommonsTicker 2007. március 25., 08:16 (CEST)
Kiejtés
[szerkesztés]Középiskolai tanulámyaim és a latinszótáraim szerint a lĕgio a latin kiejtés, vagyis magyarul legió, nem légió. Gyakori, e helyett é-vel ejtett példák: Nĕro, Vĕnus, Rĕmus; és fordítva: lēx (léx, és nem lex). Capras Dávid vita 2011. július 19., 16:04 (CEST)
A latin szó valóban legiō, aminek latin kiejtése valóban „legió”, ahol a hangsúly az első szótagon van. Magyarba viszont a szót légió alakban vettük át. Maga az ékezetek kitétele jelzi, hogy itt most a magyar szó szerepel a cikkben, bár gyakori a wikiben, én is jobban szeretem sokszor a latin alakot, de itt a római légió kifejezés szerepel, egyébként Legio Romana kellene a cím legyen. A probléma párja mondjuk a magyar legátus szó, ami a latin lēgātus megfelekője, amit „légátusz”-nak kell ejteni, a második szótagon levő hangsúllyal. Magyarban a hangsúly itt is elöl van. Itt tehát arról van szó, hogy egy meggyökeresedett latin eredetű magyar szót használunk és nem az eredeti latin szót. Ha latin szót használjuk, akkor viszont a magánhangzó hosszúságát nem jelöljök, azt csak a szótárak és a kezdőknek szóló tankönyvek teszik mondjuk az első 10 leckében, ekkor a két szó legio és legatus. Paulus Pontius Crassus vita 2011. július 19., 18:30 (CEST)
Leves?
[szerkesztés]Lehet, hogy katonáéknál van ilyen műszó, de szerintem a cikknek annak is érthetőnek kell lennie, aki nem volt katona. Tudja valaki, hogy mi akar ez lenni? Szalakóta vita 2020. július 5., 09:05 (CEST)
A camillusi rendszernél külön pontot szedtem neki, hogy részletezzem.– OMucrtU vita 2020. július 5., 09:45 (CEST)
- A legjobb magyar nyelvű online összefoglalónak tartott szócikkek
- Tudakozóban-kérdezték
- Besorolatlan Olaszországgal kapcsolatos szócikkek
- Jól használható besorolású ókori témájú szócikkek
- Nélkülözhetetlen ókori témájú szócikkek
- Jól használható besorolású hadtudományi szócikkek
- Nélkülözhetetlen hadtudományi szócikkek
- Kezdőlapon szerepelt érdekességek