Ugrás a tartalomhoz

Vita:Padlizsán

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Pásztörperc 14 évvel ezelőtt a(z) KÉRDEZÉS. témában
Ez a szócikk témája miatt a Növények műhelye érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Növénytani szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

a nevéről

[szerkesztés]

Török paprikát még nem hallottam; török paradicsomot annál inkább. Nem tévedés ez? OsvátA. 2005. augusztus 11., 00:12 (CEST)Válasz

Idegen nevek

[szerkesztés]

Szerintem fölösleges, azért van az interwiki...

Töröljük ki belőle a latin és a népi elnevezések kivételével a többit, csak helyet foglalnak, hogy nagyobbnak látszódjék a csonk...

-- kgyt 2005. augusztus 11., 13:03 (CEST)Válasz

Így volt az összes zöldéges cikkben, KeFe egy az egyben másolta be a cikkeket egy előre megírt forrásból. Nyugodtan lehet wikisíteni. – KovacsUr (?) (!), 2005. augusztus 11., 13:09 (CEST) Válasz

Latin, binominális és tudományos, régi és új nevek

[szerkesztés]

Nem egészséges, ha egy növénynek ugyanazon a lapon kétféle tudományos neve van, azaz más a szövegben, más a takszoboksziban. És az se föltétlen előny, ha a szövegben "latin"-nak tituláljuk a Solanum kezdetű nevet, a dobozban meg "binominális"-nak. Jó lenne, ha az élőlények linnéi eredetű kettős neveinek megnevezésére végre ki tudnánk kötni valami megegyezésnél. A "latin név" egyértelműen hányaveti és pontatlan kifejezés, és van egy bratyizós újságírósdi szaga is. A "binominális név" csinos, de pöffeszkedésével a ló túloldalán landol. Mértéktartó források a "tudományos név" kifejezést szokták használni. A tudományos nevek közül pedig azt, amelyet a tudomány pillanatnyi állása szerint érvényesnek tartanak. A tudomány pillanatnyi állását felmérni nem mindig egyszerű mutatvány, de érdemes vele kísérletezni, amikor lexikont szerkesztünk...:-))--Godson 2006. április 6., 10:22 (CEST)Válasz

Nekem valahogy nem jön össze a 100%. Gondolom, hogy itt valamelyik adatnál lemaradt néhány tized, de akkor 96%-ot kellene írni. - Üdv. » KeFe « * vitalapom 2006. november 26., 06:30 (CET)Válasz

KÉRDEZÉS.

[szerkesztés]

azt szeretném kérdezni, hogy MELYIK RÉSZÉT ESSZÜK MEG A PADLIZSÁNON?????????????????????

A terméshúst a héja és a magok nélkül. Ha hosszában felvágod, így néz ki:

padlizsán

A magokat célszerű kiskanállal kikaparni. Ha már túlérett és ettől keserű, szeleteld fel pár mm vastagra, a szeleteket terítsd ki, és sózd be alaposan! Jó óra múlva lemoshatod a sót, és vele a keserűséget.

Légyszí, máskor a tudakozóban kérdezz!

Kösz:

P/c vita 2010. november 1., 17:02 (CET)Válasz