Ugrás a tartalomhoz

Vita:Nagyszentmiklósi kincs rovásfeliratai

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Jozefsu 6 évvel ezelőtt a(z) A helyzet bonyolultabb, mint gondoltam témában

Unicode

[szerkesztés]

Az Unicode feltétlenül kell ide? Ha igen, valaki írja már bele a cikkbe, az előterjesztés hogyan kapcsolódik a kincshez...

Valóban megfejtették?

[szerkesztés]

Mivel ebben az esetben jó lenne ezt a szócikket angolra fodítani. Ha jól értelmezem, akkor tehát magyar vonatkozása is lenne a leletnek, mármint magukon a tálakon, magyar rovásírás is van? Csak azért, mert jelenleg az angol Wikipédia szócikke az állítja, hogy ezek a rovásirások türk (óbesenyő) nyelvűek és nincsenek megfejtve, és persze minden kimaradt a fő cikkből is ami nem a Bolgár-Szláv-Román eredetet támasztja alá (erővel cáfolandó a magyart, és alig elismerendő az avart). Kizárólag az egy görög feliratról vitatkoznak. Még azt sem akarta egy jól ismert nacionalista szerkesztőtársunk megengedni, hogy a "Nagyszentmiklósi" legyen magában a névben, helyette latin, német vagy román helységnevet akart javasolni, de nem sikerült kiharcolnia mert ellentétes volna szakirodalommal.

Ha rendelkezünk ilyen bizonyítékokkal, ezt mindenképpen közölni kell, mert botrányos hogy tisztán nemzetszocialista területrevíziós ügyet csináltak egy régészeti leletből, amely a (történelem)tudomány területére tartozik és csak oda. A kincset ha jól sejtem egyedül a románok igényelték vissza Ausztriától, holott Nagyszentmiklós több ideig volt magyar fennhatóság alatt, ha egyáltalán ez számít...

Az angolra való adaptálást azonban nehezíti, hogy nincs az ottani Wikipédián szócikk a Kárpát-medencei rovásírásról, sem Steppei rovásírásról, csak a rúnákról, ráadásul a magyar rovásírás valami gyalázatos "magyar ősábécé" (Old Hungarian alphabet) címbe van belezagyválva. Hát nincsenek ott magyar szerkesztők, hogy kijavítsák? Ha valaki tudja, mondja már el, miért nincs más Wikin egyetlen szó sem az itt feldolgozott rovásírásokról? Vagy csak a szócikkek nincsenek "interwikisítve"? Mert azt igazán nem gond megoldani.–Jozefsu vita 2017. december 29., 21:38 (CET)Válasz

A helyzet bonyolultabb, mint gondoltam

[szerkesztés]

Kénytelen vagyok további megjegyzéseket idebiggyeszteni, mert magához a szócikkhez zavartságom miatt nem merek hozzányúlni. Hátha valakit érdekel ez az egész, mert így ahogy van, a történet ha nem is ezer de száz sebből vérzik. Már időközben rájöttem, hogy ez az egész rovás-témakör vitalapok tömegét terheli Wikipédia-szerte, az angolról pedig szavazással törölték az egészet (a legjavát). Annál is érdekesebb a tény, hogy a magyar Wikin mégis itt van az összes cikk az itt lefolyt viták ellenére.

Hadd mondjam el, hogy rovásírást tanuló-propagáló ismerőseim révén (pl. nálunk a cserkész-gyerekek szinte mind megtanulták) és a média által (pl. Duna TV) a köztudatba került kép miatt úgy gondoltam, a rovásírás egy tudományosan megalapozott dolog. Erre azt kell látnom, hogy komoly problémák vannak, pl. vannak olyan jelsorok, amelyeket különböző szakértők különböző nyelveken értelmeznek (őstürk, ősbolgár, óbesenyő, onogur stb.) és mindegyik értelmezhető, de nemegyszer eltérő szövegre jut. Mint laikusnak, olyan a benyomásom, hogy rovástípusokat mesterségesen ki lehet találni (mint pl. az eszperantó, mesterséges nyelv). A rovást nemcsak a környékünkbeli de angolszász írók is kritizálják (pl. Alexander Maxwell), mint olyat amit csupán a megújult nacionalista mozgalmak hoztak létre és terjesztenek ilyen vagy olyan "gyanús" céllal. Többen felvetették itt a myagar Wikin is (gondolom a liberálisabb globalisták) hogy miért olyan fontos más magyaroknak (gondolom a nemzethűbb lelkületűeknek), hogy minden településünk ki legyen írva rovással is. Például, a "jelenség" nálunk Vajdaságban is megejelent, és nemcsak a székelyek lakta településeken, amit előbb furcsának találtam de hozzá kellet szoknom.

Gondolom, hogy a Wikin azért alakult ki állóháború a témában, mert senki sem elég szakavatott a lingvisztikában. Hogy ne mondjam, laikusok vagyunk a téma pedig rendkívül specifikus.

De lássuk a jelen cikket. Mindjárt a második mondatban határozottan kijelenti hogy "A kincsen található rovásfeliratok kárpát-medencei rovásírással készültek." Ennek az állításnak az alátámasztására ide mindenképp több referencia kellene, mivel magát a Kárpátmedencei rovásírást is sokan kérdőre vonják.


Eredetileg az első, kinccsel kapcsolatos román kezdeményezéshez akartam még hozzá írni a bolgárt, de egyesek már így is spammolásnak fogják tekinteni az egészet.

A téma forró szerintem, tehát folytatom:

Nos akkor avar, vagy bolgár a kincs?

Ne feledjük a bolgárokat sem, akik azt állítják (pl. Ivan Dobrev), hogy a kincset a Bolgár Birodalom idején rabolták Perzsiából, Szkítiából stb. (a motívumok és ötvösmunka alapján feltételezhetik ezt). Hivatkoznak egy hadjáratra, amelyet Heraklion görög király és Kubrat bolgár kán közösen indítottak 628-ban a Perzsa birodalom ellen, amikor elfoglalták a soreai Zoroaster-templomot és a Dastakert királyi rezidenciát. Sőt még azt is tudni vélik, hogy maga Boris herceg keresztelésekor használták a kincs aranycsészéit.

Szerintük csak három nyelven vannak a szövegek: görögül, rúnikus (rovás) ős-bolgárul és betűs ős-bolgárul (magyarról szó sincs).

Szerintük a főfelirat (a 21. számú edényen) kb. ez lehet: "Boila jupan (zsupán = szláv vezértisztség) elkészíttette az ivótálat, amelyet akasztóval (füllel) ellátva Butaul átalakított". Illetve: "Boila jupan megprancsolta, az ivótál elkészítéset és díszítéset, hogy a hős Botaul jupan ihasson belőle."

Az ebben a szócikkben szereplő 8. sz. tál feliratáról tudtommal nem nyilatkoznak.

Mint tudjuk a görög feliraton kívül több mint tíz más rovásszöveg van a tálakon. Ehhez nem tudnak mást hozzátenni, mint hogy a "legmeggyőzőbb" egy török professzor fordítása: "Pohár, Asparuh italai számára" illetve pohár "Asparuh (kán) ételei számára". Odáig mennek, nem tudni mi alapján állítják, hogy a kereszteket a tálakra maga Boris herceg vésette, hogy a pogányoktól rabolt kincset megszentelje.

Nos, ezzel meg van oldva a probléma, már nem is a románok kell hogy visszaigényeljék, mivel "eredendően bolgár" kincsről van szó, amelyet a magyarok bejövetelekor – idézem: amikor brutálisan lerohanták az ősi bolgár földet – kellet az ősbulgároknak (Galád, Botaul és Ahtum vezéreknek) elrejtenie. Még pontos évet is közölnek az eseményről: 1008. Szerintem ez káosz, emberek!

Summa-summárum, mindenki kisajátítja magának a kincset, és ezt teszi szó szerint jelen cikk is, amelyben egyetlen külföldi forrás vagy ellenvélemény sem szerepel. Kizárólag magyar nyelvészek dolgoztak ezeknek a több mint 200 éve ismert feliratoknak a megfejtésén? És vissza az elejére: valóban megfejtették?

Addig is amig valaki nem nyilatkozik, B.Ú.É.K. mindenkinek–Jozefsu vita 2017. december 30., 17:06 (CET)Válasz