Vita:Nádor
Új téma nyitásaA szó eredete, a szakasz helye
[szerkesztés]A szó eredetéről szóló szakaszról Kavics levette - ha jól látom - a forrás sablont, arra hivatkozva, hogy a Források szakaszban ott van a vonatkozó forrás is. Ez így nem korrekt. A szakasz tartalma miatt szükséges a forrás pontos és teljesen egyértelmű hivatkozása (sokkal konkrétabban, mint az ilyen „ott van a tűd a szénakazalban”-jellegű referencia), ugyanis az abban szereplő állítások POV-gyanúsak. Egyáltalán nem természetes, hogy egy szó, amiről a közhiedelem (ne adj' isten, a kanonikus nyelvészet) úgy tudja, hogy szlovák / szláv eredetű, egyszercsak japán eredetre tegyen szert. Hogy ez elfogadható legyen, következetes és egyértelmű módon, elfogadható és hiteles forrást kell megjelölni.
Az sem tűnik kézenfekvő megoldásnak számomra, hogy a nádor funkció leírása helyett először az etimológia (kiváltképp ennyire gyanúsnak látszó) fejtegetésébe ütközöm. Ennek a szakasznak lejjebb lenne a helye, mivel nem a szócikk témájáról, hanem a megnevezésének eredetéről szól. Egy pillanatig sem vitatom a létjogosultságát, sőt, még ha a hivatkozott forrás nem bizonyul kellőképpen hitelesnek, még akkor is helyénvalónak tartom a jelenlétét, mint alternatív magyarázatot. De a helye nem a szócikk elején van, és nem tűnik helyénvalónak az sem, hogy a forrásmegjelölés ilyen „maszatolás” szintjén maradjon.
Természetesen ez csak egy átlagosan képzett, de a minőségre kényes laikus igénye, és nem fogok álmatlanul forgolódni, ha a többség nem nekem ad igazat, de a WP szavahihetősége és megítélése nagyban múlik az ilyen „apróságokon”, és a saját munkánk hitelét és értékét csökkenti, ha nem adunk ilyesmire. --HoremWeb szavak mondása 2009. augusztus 13., 11:02 (CEST)
UI: konkrétan az első és második szakasz sorrendjének megfordítását javaslom. --HoremWeb szavak mondása 2009. augusztus 13., 11:04 (CEST)
- Valóban én voltam, aki először hivatkozást kértem a szövegre, és ha megnézed a laptörténetet a teljes szakaszra vonatkozott. ezután egy anon a források közé behelyezte azt a könyvet, amire a szögben is van utalás - ezután vettem le a sablon. De elszúrtam, mert az első bekezdés valóban meg lett forrásolva, de a szakasz többi bekezdése nem. Ezt tehát el... szúrtam. Kavicsposta 2009. augusztus 13., 13:43 (CEST)
"ne adj' isten, a kanonikus nyelvészet) úgy tudja, hogy szlovák / szláv eredetű, egyszercsak japán eredetre tegyen szert."
Ezzel a japán eredettel (gondolom V. Csaba elmélete) csak az a baj, hogy nem létező japán szavakra hivatkozik: a nadarsin szó nem létezik (nem is lehetne rs mássalhangzó torlódás), a nadori szó ugyan létezik, de nem jelent se császárt, se bírót. A nadairi helyett nadari van, de az is teljesen más jelent. Erről bárki meggyőződhet, ha kinyit egy (nagyobb) japán szótárt... – [[Szerkesztő:Anzu54|Anzu54]] vita 2010. augusztus 7., 14:35 (CEST)
Említenek itt egy, a hiányzó forrás miatt kivett elméletet a szó eredetére (mely lehet, hogy V. Csabáé is, de előtte 150 évvel másoké is volt, lásd a forrást hozzászólásom végén). A kivett rész helye a szócikkben van, ugyanis a cikk is világosan leírja, hogy nem tisztázott az eredet, tehát nincs egyértelmű mainstream vélemény. De ha lenne, akkor is szokás alternatív elméleteket említeni, hiszen nem a mi dolgunk, hogy azok igazságát megítéljük. Úgy tisztességes, ha minden ismert elméletet, a második, vagy harmadik helyen esélyes elméleteket is leközöljük, ha már a szláv eredetnél azt írjuk, hogy "egy elmélet szerint" - mert ez a megfogalmazás azt sugallja, hogy más elméletek is vannak, melyekről viszont hallgatunk. Azt írni pedig, amit itt a vitában láttam, hogy "szlovák" eredetű, teljes történelmi tájékozatlanságra utal: a nádor szó első magyar említése a XII. századból való, amikor szlovákokról nemigen lehetett beszélni, még tótokról sem, csak legfeljebb morvákról. Arab, japán, és - uram bocsá', hogy a magyart a magyarból magyarázzuk és nem más nyelvekből - akár magyar eredete is lehet a szónak, hogy melyik a helyes,, mi nem tudhatjuk, így nyugodtan vissza lehet helyezni az említett részt, itt a hiányolt forrás: Czuczor-Fogarasi - A magyar nyelv szótára - 687. oldal - http://mek.oszk.hu/05800/05887/pdf/4kotet_2.pdf - 81.183.245.214 (vita) 2016. március 9., 14:08 (CET)
Nádorispán -palotaispán, comes palatii, palatinus
[szerkesztés]Udvari főtisztek kezdetben a nádorispán (vagyis udvarispán, palotaispán, comes palatii, később egyszerüen palatinus), az udvarbiró (comes curiae), később országbiró, a kincstárnok vagy tárnokmester (supremus camerarius, oklevelekben a XII. sz. közepétől találkozunk vele, később állandóan magister tavernicorum) és az udvari kancellár. A Pallas nagy lexikona szerint Pe-Jo vita 2010. február 1., 11:38 (CET)
Tekus fia István mester
[szerkesztés]1284 novemberében rövid időre nádor:
- Dénes, 1983: Dénes György: A Bódvaszilasi-medence 700 éves története. Herman Ottó Múzeum, Miskolc, 1983. p. 43–46.
– Aláíratlan hozzászólás, szerzője Pásztörperc (vitalap | szerkesztései) 2012. november 21., 19:29
Betettem új sorként, nem egy másik helyére. Hidaspal vita 2012. november 23., 03:12 (CET)