Vita:Majomalkatúak
Új téma nyitásaMajomalakúak vs. majomalkatúak
[szerkesztés]A majomalakúak/majomalkatúak vita eldöntésére meg kellene említeni elismert biológusok/rendszertanászok/antropológusok munkáit. Ők mit használnak a „Simiiformes” szó magyar fordításaként? – Gregorius P. vita 2008. május 1., 16:18 (CEST)
Ez egy új taxon, ezért tudtommal még nincs bevett magyar neve. A majomalakúak fordítást én követtem el, amikor a taxodobozunkat az angol wikihez igazítottam. Azóta viszont volt egy nagy eszmecsere többekkel arról, hogy milyen szabályokat kövessünk a névadásban, és Hadarics Tibor biológus segített nekünk a névadási rendszerünk kidolgozásában. Eszerint a rendek magyar végződése "-alakúak", az alrendeké pedig "-alkatúak". Lásd: Wikipédia:Állatok műhelye/A magyar állatnevek helyesírása a Wikipédiában#A magyar nevezéktan szabályai.
A Simiiformes infraordo, amely az alrend alatt helyezkedik el. Ezen "alrendágak" szintén újkeletűek, ezért Tibor sem adott rá magyar névadási szabályt. Mivel az alrendhez áll közelebb, mint a rendhez, ezért itt az "-alkatúak" végződés a szerencsésebb. Ezért javítottam most át az eddigi majomalakúak nevet a helyesebb majomalkatúak névre a cikkekben. További lehetőségek lennének:
- A Simiiformes tudományos név használata magyar fordítás nélkül.
- Vagy esetleg egyszerűen a majmok név (+ ennek megfelelően makik, lajhármakik stb.) Ehhez azonban már mindenképpen szakember véleményét kellene kikérni. --Adapa vita 2008. május 1., 17:41 (CEST)
Hm. Minden majom majomalkatú és minden majomalkatú majom? Csak, mert sehol sem szerepel a cikkben, hogy a majomalkatúak azok majmok-e, vagy hogy milyen relációban van egymáshoz ez a két kifejezés. Avagy mennyire pongyola a köznyelvi majom megnevezés? Mert ugyebár a maki nem majom. Tudtommal az angolban már az ape sem monkey, de nálunk majom az is. Nem teljes magyarázatot kérek, csak valami fogódzkodót a cikkben. 81.182.237.96 (vita) 2010. március 8., 17:01 (CET)
Az emberszabású majmok más nyelvekben nem majmok.
[szerkesztés]A félreértések elkerülése érdekében érdemes lenne megemlíteni a szócikkben, hogy a majom (monkey) szó használata számos külföldi nyelvben csak a nem emberszabású majmokra korlátozódik - gyakorlatilag azokra, amelyeknek hosszú farka van. Az emberszabású majmokat a brit angolban például külön "ape" vagy "great ape" névvel említik és soha nem "monkey"-ként. Ennek köze lehet ahhoz, hogy a brit gyarmatbirodalom Afrikában és Indiában is gyakran találkozott a legkülönféle majmokkal és pontosabb megfogalmazásra volt szükségük, ahogyan az eszkimóknak 200-féle szavuk van a hó változataira. 82.131.210.163 (vita) 2016. február 5., 17:26 (CET)