Vita:Macskakő
Új téma nyitásaValójában mind a nagykockakő, mind a kiskockakő burkolatok látható felületét nem faragták domborúra, hanem főleg régen az acélabroncsos forgalom lekoptatta, a kő szélén ütőhatás is fellépett, ezért intenízvebben kopott. [a gumiabroncstól ma már kifényesedik (polírozódik) és csúszik]
Manufakturális keretek között magának a kőnek a hasítása sem volt elég "termelékeny" , miért faragták volna domborúra?
A macskakő kifejezés helytelen értelemben terjedt el, a lekopott kő hasonlít a macska koponyájára, a vadonatúj kőburkolat minden eleme felülről tökéletesen sík.
A vonat sem zakatol a teljes hosszában egyenletesen kopó hegesztett pályán, de ahol sin illesztés van, (nincs hegesztés) ott döccen, üt, és egyre jobban zakatol!!! A jelenség azonos!
Zlajos 2007. június 24., 12:32 (CEST)
Ime a forrás:
Mi köze a macskakőnek a macskákhoz?
„Miért hívják macskakőnek a macskakövet? Van köze a macskákhoz?”
Nézzük először is mi a macskakő! A Magyar Szókincstár a macskakő rokon értelmű kifejezéseiként a kockakőt és a macskafejkőt említi. A kockakő és a macskakő közötti jelentős eltérés azonban, hogy míg az előbbi kocka alakúra formázott/vágott burkolatkő, a szintén útburkolatként használt macskakő, domború felületű terméskő.
Sok macska-előtagú kifejezés létezik a magyar nyelvben, amelyekben az előtag az állatra, vagy testrészeinek hasonlóságára utal. Ilyen például a macskaköröm (idézőjel), a macskaszem (prizma, fényvisszaverő), vagy a macskazene (zenebona, nyivákolás). Idetartozik részben a domború felületű, macskafejre emlékeztető macskakő is, igaz ez a szavunk egy német kifejezés, a Katzenkopfstein = macskafejkő tükörfordításaként került nyelvünkbe.
A macskakő szó nyelvünkben már az 1300-as évek elejéről kimutatható, a Magyar Oklevélszótárban Machkakw formában található.
National Geographic Online
2005. július 21.
...megtaláltam hát az "autentikus" forrást!
Zlajos
2007. október 3., 20:02 (CEST)
Szó eredete
[szerkesztés]"A macskakő neve a német Katzenkopfstein szóból rövidült"
"A macskakő a macskalyuki kő rövid megnevezése"
Most melyik az igaz? Egyik? Másik? Mindkettő? Esetleg a németek vették át a magyarból? Whitepixels vita 2014. július 30., 11:39 (CEST)
- A hivatkozott 2-es forrásban (http://www.hangyamate.hu/Almenuk/Foldrajz/macskakolyuk-banya.htm) ezt írják: " mitől macskakő a kockakő? No, nem attól, hogy a Macskalyuk bányában törték."
- Az 1-es forrás sem említi, hogy a bánya neve lenne a kő nevének eredete.
- A 3-as forrás sem említi.
- Ezt a mondatot szépen kiveszem a cikkből, mert nem támasztják alá források.
- Kösz, hogy felhívtad rá a figyelmet!
- misibacsi*üzenet 2014. július 30., 18:24 (CEST)