Vita:Liffey (folyó)
Új téma nyitásaMegjelenés
Legutóbb hozzászólt Neo7 15 évvel ezelőtt a(z) Kérdés témában
Kérdés
[szerkesztés]Liffey vagy Life? Írországban élek, de elgondolkoztam azon, hogy amikor magyarul beszélek, hogy nevezzem ezt a folyót. Magyar neve külön nincs, angolul Liffey (lifi), írül Life (life). A helyiek itt általában angolul beszélnek, akkor Liffeynek mondják értelemszerűen, de amikor írül, akkor persze Life-nek. Van egy ilyen ír nyelvű városi rádió is: Radio na Life. Szóval ezért nem olyan biztos, hogy a magyar szócikkben az angol nyelvű nevet kellene átvenni, lehet, - ha már Írországban van a folyó - az írt, ha már nincs külön magyar.
- Szerintem is az ír nevét kellene... – Alensha sms 2009. július 3., 01:21 (CEST)
- Én három évig éltem Dublinban, ahol az írek nemigen beszélik az ír nyelvet a mindennapokban, illetve az angol is az ország hivatalos nyelve. A saját parlamentjük angol nyelven tartja az üléseit. A törvények is angolul íródnak. Ez meg egy lexikon akar lenni, amiben a legközérthetőbb formában célszerű közzétenni a szócikkeket. Fenti logikával Galwayt is Gaillimh-ként, Tipperary-t meg Tiobraid Árann-ként kéne jegyezni, hisz ezeknek sincs magyar neve. Kérdés mennyiben segítené ez a lexikonban keresgélő embereket? Az átirányítás sem lehet megoldás, hisz Írországban ezrével vannak írül és angolul is elnevezett városok, folyók, völgyek stb. A szócikkbe viszont beírtam az ír változatot is.Neo7 vita 2009. július 8., 00:21 (CEST)