Vita:Letícia spanyol királyné
Új téma nyitása
Nincs forrás!
Nincs interwiki!
Kata 2007. november 3., 13:09 (CET)
Interwiki: itt! http://es.wikipedia.org/wiki/Letizia_Ortiz.
Angol szövegek maradtak a cikkben, ráadásul vastagon jelölve. Kata 2007. november 3., 13:16 (CET) hol vannak benne vastagon jelölt angol szövegrészek?
Név
[szerkesztés]Nem kellene átnevezni ezt a lapot mondjuk Letícia spanyol királyi hercegnőre, vagy valami ilyesmire? Mert ez a "Letizia Ortiz Rocasolano, Asztúria hercegnője" elég furán hat... Crimea 2007. november 4., 19:15 (CET) lehet hogy furcsán hat,de a királyi hercegnő cím csak a király két lányát illeti meg, ezért gondoltam ne ez legyen,de ha akarod írdd át,de légyszi ne húzz ki fontos aatokat az életrajzából,mint a PhD Mexicoban.köszönöm és köszi a segítséget a formai dolgokhoz még nem igazán értek
Hát igaz, hogy tkp. hercegné és nem hercegnő, nem nagyon tudom, mire nevezzük át, ez a névválasztás csak olyan gyors tűzoltómegoldás volt, ugyanis kezdetben egyszerűen per Letizia szerepelt, az meg mégse járja... – Alensha üzi 2007. november 4., 19:23 (CET)
- Igazad van. Nem lehetne mondjuk "Letícia/Letizia (ezt most magyarítjuk, vagy sem??) asztúr/asztúriai hercegnő"? Vagy ez hülyeség? Az igazat szólva fogalmam sincs, hogy mi a helyes, mert nem ismerem valami jól a spanyol kir. családot.
- re Marine18: Kérlek, a hozzászólásaidat írd alá négy hullámvonallal, azok automatikusan az userneveddé fognak átváltozni. Köszi. És bocsi, nem akartam kihúzni a PhD-jét, csak este van, azt se tudom, hol a fejem :) Crimea 2007. november 4., 19:31 (CET)
Hát a Diána walesi hercegné mintájára Letícia asztúriai hercegné lenne helyesen. Magyaros keresztnévvel és hercegné, nem hercegnő. De olyan szép dallamos ez a spanyol név, hogy nincs szívem átnevezni :) Attól más még persze átnevezheti. – Alensha üzi 2007. november 4., 19:33 (CET)
- Akkor legyen "Letícia/Letizia (nekem sincs igazán kedvem a Letíciához, de mániákusan szeretem az egységet) asztúr hercegné/spanyol királyi hercegné"? Helyesen gondolom, hogy ő most asztúriai hercegnő és spanyol királyi hercegné, vagy megint rámszállt a sötétség? Crimea 2007. november 4., 19:37 (CET)
mindenképpen -né, mert ő maga nem született királyi családba, de a többit nem tudom... elvileg mindkettő szerintem, de elég lesz az asztúriai, mert arról úgyis tudni, hogy a spanyol trónörökös címe, ahogy a walesi herceghez se szoktuk még külön odaírni, hogy brit herceg. – Alensha üzi 2007. november 4., 19:39 (CET)
- Na, átneveztem. Remélem, jól, és nem simán csak asztúr hné, hanem asztúriai. Világéletemben nem tudtam, hogy melyik a helyes :( Crimea 2007. november 4., 19:45 (CET)