Ugrás a tartalomhoz

Vita:Kopula

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

2021. november 21. 9:53-kor tett változtatás indoklása

[szerkesztés]

1. A magyar nyelvészeti írásokban az a szokás, hogy az idegen nyelvű és a nem sztederd magyar példaszövegeket dőlt betűkkel írják, a magyar fordításukat, illetve a sztenderd magyar megfelelőjüket pedig félidézőjellel látják el és nem teszik zárójelbe. Lásd például:

[1], 243. o.;
[2], 18., 36., 38-39., 53., 74., 93., 95. o. stb.;
Kiefer Ferenc (főszerk.): Magyar nyelv. Akadémiai Kiadó, 2006, 565. o.;
[3], 688., 693. o.

2. A hímnem/nőnem jelölése szükséges a pontos fordítás érdekében.

Ehhez még hozzáadnám, jobb lenne, ha nem tennénk jelentős változtatásokat közvetlenül a szócikkekben, hanem előbb javasolnánk azokat a vitalapon.

Amator linguarum vita 2021. november 21., 11:05 (CET)Válasz

1.: Elfogadom hogy ez is egy szempont, de ettől nekünk még nem lenne mindenképp kötelező ezt követnünk. Nem csak az zavar, hogy így kevésbé olvasható, hanem az is, hogy látszólag szembemegy a WP-n használt szokásokkal. Én legalábbis legtöbbször azt látom, hogy egy-egy angol kifejezés magyar jelölése zárójelben van a huwikis cikkekben. A zárójelezésen felül pedig vagy idézőjel közé van rakva a kifejezés, vagy pedig kurzívval van kiemelve. Pl. így: Az elfogadott etimológia szerint a név végső gyökere a pole („mező”) szó.... Vagyis nem tudunk egyszerre megfelelni a huwikis szokásoknak és a nyelvészeti írások szokásainak is. Lehet, hogy van pár cikk, ahol így jelölik, mint a Kopula cikkben, de ez szerintem inkább a kivételek közé tartozik.
2.: A hímnem nőnem állandó említése szerintem zavaró, és nem segíti a kopulák megértését. A példák tökéletesen működnek a hímnem/nőnem jelölése nélkül is.
Azért nem írtam a vitalapra szerkesztés előtt, mert van egy olyan útmutatónk, hogy Szerkessz bátran!, és emellett nem éreztem úgy, hogy meggondolatlan szerkesztés lenne zárójelezés, hiszen rengeteg cikkben láttam már, hogy elfogadott dologról van szó. Én főleg akkor szoktam előzetes megbeszélést kezdeményezni, ha több cikken átívelő változtatásokat szeretnék végrehajtani, vagy tömeges szerkesztéseket. - Assaiki vita 2021. november 21., 11:43 (CET)Válasz
Én mégis maradnék az én szempontomnál. Érveim:
1. A huwikin több nem általam írt nyelvészeti szócikkben (pl. Spanyol nyelv (kiemelt), Spanyol szókincs (kiemelt), Spanyol igeragozás (kiemelt), Lexéma, Tolvajnyelv, A diáknyelv kutatásáról, Betacizmus stb.) ugyanazt látom, mint az általam kezdeményezettekben és/vagy kifejlesztettekben (ld. Szerkesztő:Amator linguarum). Megjegyzem, hogy az általad megadott példa nem nyelvészeti szócikkből származik.
2. Ha mindegyik fentiben nekifognánk helyettesíteni a ’...’-t a („...”)-vel, akkor bizony igencsak belefáradnánk.
Szerintem állapodjunk meg abban, hogy így is lehet, úgy is lehet.
Amator linguarum vita 2021. november 21., 16:13 (CET)Válasz

Egyetértek. Úgy tűnik, hogy mindkét módszer mellett szólnak érvek és ellenérvek, így nem lehet egyértelműen csak az egyik mellett letenni a voksot. Én jegelem ezt a témát a részemről. Nem tudom, hogy az archívumokban van-e erről korábbi megbeszélés, de ha igen, érdekes lenne olvasni (én nem találtam).

Néztem a cikkeidet/szerkesztéseidet, nagyon szépen kidolgozottak. Összvissz egyetlen kritikám lenne, ezt majd leírom a vitalapodra, ha lesz egy kis időm. További szép napot és jó szerkesztést neked. - Assaiki vita 2021. november 21., 16:37 (CET)Válasz