Ugrás a tartalomhoz

Vita:Keleti újlatin nyelvek

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Andraš94 4 évvel ezelőtt a(z) Egy vélemény témában

Érdekes párhuzam a spanyollal

[szerkesztés]
medium > miez njedz ńez ml’ez bél (például kenyéré)
fervo > fierb hierbu ierb főzök/főzöm
  • Spanyol: hiervo (hervir) = forralok... de nem is ez az érdekes, hanem az, hogy szerintetek mi okozta az f > h átalakulást majd eltűnést? A spanyol nyelvészek (akikre általánosságban az jellemző, hogy nem látnak Spanyolország határainál tovább) ezt a baszk nyelv hatással magyarazzák, én meg ezzel vitatkoznék, pont ezért, mert itt a másik példa. Ha esetleg tudtok erről valamit, hogy román nyelvészek ezt minek tulajdonítják, érdekelne. Előre is köszi. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 13., 22:22 (CEST)Válasz

Egy vélemény

[szerkesztés]

Elnézést (Izvinete de a román nyelvnek nincsen semmi köze az újlatin nyelvekhez mert egy alapjában egy keverék nyelv, s amelyik szavakat latinnak mondanak az tulajdonképpen albán szavak keverve az egházi szávval azon belül a bolgárral és a magyar nyelvvel.

Szerintem a román semmi féleképpen nem tartózik az újlatin nyelvek közé. Köszönöm hogy ezt lerhattam, a véleményemet ebben a témában.– Andraš94 vita 2019. december 22., 16:24 (CET)Válasz