Ugrás a tartalomhoz

Vita:Közeg

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt LouisBB 16 évvel ezelőtt a(z) Kompresszibilitás témában
Ez a szócikk témája miatt a Fizikaműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Vázlatos Ez a szócikk vázlatos besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Misibacsi (vita), értékelés dátuma: 2010. február 25.
Fizikai témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Az angol és a német interwiki a "Fluid" szócikkre mutat. Az nem folydékot jelent? --Hkoala 2006. december 10., 10:18 (CET)Válasz

Igen, itt gond van. A hétköznapi szóhasználatban az angolban a fluid egyszerűen folyadék, bár az igazi szü a "liquid". A "fluid" a gázokat és a folyadékokat együttesen jelenti. Ez a magyarban szabatosan a közeg szóval írható le (pl.: "közegellenállás", ami nem a rendőr tiltakozását jelenti a nyugdíjtörvény rkiterjesztése ellen), de nem nagyon szokás használni. Ha van jobb ötleted, ne fojtsd magadba, nyitott vagyok minden javaslatra. (Olvasd végig a nem túl hosszú angol cikket) --Kaboldy 2006. december 10., 11:39 (CET)Válasz

OK, elolvastam, értem. De mi a helyzet a "fluid mechanics"-al? "közegmechanika" nincs, de "folyadékmechanika" van. --Hkoala 2006. december 10., 12:40 (CET)Válasz

A fluid mechanics a magyar fizikakönyvekben folyadékok és gázok mechanikája néven szerepel. Nincs rá egyetlen szó. Bináris 2006. december 10., 12:50 (CET)Válasz

Köszönöm a türelmedet, amellyel válaszolgatsz a gyengébbeknek :) --Hkoala 2006. december 10., 12:53 (CET)Válasz

Kompresszibilitás

[szerkesztés]

Az összenyomható jelzőt levettem, mert folyadékok össznyomhatók. Kompresszibilitásuk csak a nyomástól függ.

A 2006-s beszélgetésre visszatérve az MTA sztaki szótár a fluid szóra a következő szavakat/kifejezéseket javasolja: 1.cseppfolyós, 2.cseppfolyós közeg, 3.folyadék, 4.folyékony és 5.lyukfolyadék. (Ezutóbbival még soha se találkoztam) Ugyanakkor a magyar használatban benne vannak a „fluiditás”, „fluidizál”, „fluidizálás”, „fluidizáció” szavak is, tehát a „fluid mechanika” kifejezés se lenne nagyon idegen. A „folyékony (állapotú) anyagok” kifejezés helyesebb lenne a „folyadékok és gázok mechanikája” címben ha a témakör pl a plazmát és a non-Newtonian folyadékokat is tárgyalja, mert a „fluid mechanics” ezeket is magábafoglatja. LouisBB vita 2008. november 8., 07:55 (CET)Válasz