Vita:Közönséges mandragóra
Új téma nyitásaEz a szócikk témája miatt a Növények műhelye érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |||
Besorolatlan | Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán. | ||
Nem értékelt | Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: ismeretlen | |||
|
szerencsegyökér? soha a büdös életben nem hallottam így emlegetni... szvsz mandragóra kéne, hogy legyen a főcím.
a szövegben az „írmag” kifejezés az azt jelenti, amire gondolok? – Alensha üzi 2007. szeptember 19., 16:05 (CEST)
Én már hallottam így, de mandragóraként persze messze gyakrabban. Megpróbáltam elkerülni az ütközést a nemzetség nevével — olybá tűnik, rossz módszerrel. Nevezd át valamelyiket, ha eszedbe jut valami értelmes!
Azt jelenti, bizony. A babona rontott, erdélyi, illetve havasalföldi változatában vizelet szerepel, de ez csak afféle enyhítés kisgyerekeknek.
P/c 2007. szeptember 19., 17:33 (CEST)
A nemzetségneveket le szokták fordítani latinból? Én úgy tudtam, nem, és akkor lehetne az a rövid o-val írt, ez meg a hosszúval. Ha le szokták fordítani, akkor maradjon így, ahogy most van, onnan úgyis be van linkelve ez is... – Alensha üzi 2007. szeptember 19., 17:51 (CEST)
Visszanevezés
[szerkesztés]Vissza kéne nevezni Mandragórára. Ezt mindeki így ismeri. Ez egy fölös magyarítás. Szerencsegyökérrel még senki nem találkozott. – eLVe kedvesS(z)avak 2010. március 23., 15:27 (CET)