Ugrás a tartalomhoz

Vita:Julija Mihajlovna Lezsnyeva

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Erre a szócikkre érvényes a Wikipédia:Élő személyek életrajza irányelv. Ebben a legfontosabb, hogy a kortársakra vonatkozó megállapításokat a szerkesztők várakozási idő nélkül távolítják el a cikkből, a vitalapról és a felhasználói lapokról is, amennyiben azokhoz nincsenek megadva a cikk témakörében elfogadható, megbízható források.

(Ezt a sablont valamennyi életrajzi cikk vitalapján elhelyezzük, ha a cikk élő személyről szól. A szerkesztők tájékoztatására szolgál, és önmagában nem jelez hiányt.)

Lásd még a Wikipédia:Ellenőrizhetőség és a Wikipédia:Tüntesd fel forrásaidat! irányelveket.

Az egyes források alkalmazhatóságának szerkesztőségi fóruma: Wikipédia:Kocsmafal (források).

Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Komolyzenei témájú szócikkek (jól használható besorolás)
Életrajzi szócikkek (jól használható besorolás)
Oroszországgal kapcsolatos szócikkek (besorolatlan)
A(z) Julija Mihajlovna Lezsnyeva szócikket szalax készítette vagy bővítette lényegesen a CEE Tavasz 2020 nemzetközi szócikkíró versenyre. A cikk témája: kultúra és nők, ország: Oroszország.

Átírás oroszról

[szerkesztés]

Kiejtés alapján (az orosz szavakra vonatkozó szabályok szerint) a név helyes átírása "Lezsnyova". Forrás pl. https://forvo.com/search/%D0%9B%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0/. A "Lezsnyeva" alak az angolba átírt forma ("Lezhneva") magyarosítása.

Megjegyzem, a II. világháború előtt nálunk sem fonetikusan, hanem írásmód szerint jelölték az orosz szavakat/neveket, pl. "Potemkin"/"Patyomkin". Érdekes kivétel pl. Lenin, itt meghagyták a korábbi átírást, és nem változtatták meg "Lenyin"-re.

Ha ezt az egyébként már nem hatályban lévő, elavult módszert követnénk, akkor "Lezsneva" lenne.