Vita:Jeanne d’Arc
Új téma nyitása
Ebből a szócikkből szerepelt érdekesség a kezdőlapon a következő szöveggel: Tudtad-e, hogy…
|
Komoly
[szerkesztés]Ez komoly? :) --Villanueva 2006. augusztus 11., 10:27 (CEST)
http://www.katolikus.hu/szentek/0530.html oldalról leszedve 2007. szeptember 6., 06:21 Szajci
Szabadon felhasználható anyag, ahogy az oldal írja is... Viszont érdemes lenne átfogalmazni, lektorálni, formázni, hogy lexikonszócikk legyen. misibacsi 2007. november 4., 09:15 (CET)
Jeanne és az operák
[szerkesztés]Nem akarok a cikkbe belenyúlni, mert ki van téve a építés alatt sablon, de annyit tennék hozzá, hogy Jeanne története a következő operákat ihlette:
- Pjotr Iljics Csajkovszkij: Az orléans-i szűz
- Giuseppe Verdi: Giovanna D’Arco
- Rodolphe Kreutzer: Jeanne d’Arc a Orléans
- Michele Enrico Carafa: Jean d’Arc
- Charles Gounod: Jeanne d’Arc
- Auguste Mermet: Jeanne d’Arc
- Arthur Honegger: Jeanne d’Arc au bucher (oratórium)
– Istvánka posta 2010. január 3., 18:46 (CET)
Mindig
[szerkesztés]Sokra értékeltem fáradhatatlan munkabírásodat és aktivitásodat Szajci, de ezen a cikken még nagyon is érzik a fordítás kissé nyers volta. Ha megengeded, besegítek a magyarításába, de jelen álapotában még távolról sem alkalmas a kiemelésre. (Ennek kezdeményezésétől és elbírálásától most egyébként is el vagyok tiltva, fiatalos hevületemben elkövetett kiemelési javaslataimért.) Teljesen megértem Sasuke-t és bárki mást, hogy még nem jelölte. (Én is egy kissé elhamarkodott jelölés miatt kerültem kellemetlen helyzetbe.) Nem nyúlok bele a cikkbe hozzájárulásod nélkül! Válaszodat várom. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. március 9., 14:46 (CET)
Nem tudom miért nekem címezted? Csak Sasukétól kérdeztem, hogy áll a cikk. Nekem ehhez semmi közöm amúgy. Szajci pošta 2012. március 9., 17:25 (CET)
Lji, Szajci, nyugodtan nyúljatok bele a szócikkbe, sőt kifejezetten örülnék, ha valaki javítaná a fordítást, esetleg meg is írná a hiányzó 2-3 szakaszt. Ez a szócikk még egy kezdeti nagyobb próbálkozásom volt, amikor még "kicsit" hadilábon álltam az enwiki szintű angollal. Azóta persze sokat fejlődtem, de időm és energiám eddig nem volt, hogy újra nekiugorjak egy ekkora cikknek. Egy kérésem van, hogy linkek maradjanak úgy, ahogy vannak . --→ Sasuke88 vita 2012. március 9., 19:40 (CET)
Lektorálás
[szerkesztés]Még mindig sínylődik az angol fordítás értelmetlenségei között a cikk, én most a mai napig a kék színű címkéig lektoráltam a legjobb angol tudásom szerint. Eddig a pontig tisztán érthető a cikk sztm. (folytatom.) --Konstant vita 2014. november 9., 22:32 (CET)
Az nagyon boldoggá tenne, ha végre megfelelő fogalmazású lenne a cikk, esetleg a hiányzó szakaszok is megíródnának. Lassan öt éve, hogy első wikis szárnypróbálgatásaim során, az akkor még kb. alapszintű angol nyelvtudásommal nekiugortam az enwikis cikk "lefordításának". Sajnos az akkori tapasztalatlanságom és nyelvi hiányosságaim meglátszanak a lektorálatlan részeken, de azóta nem volt erőm/időm/kedvem kijavítani. Remélem, hogy most végre eltűnik ez a "szégyenfoltom" és esetleg a hiányzó szakaszok megírásával elkészül az első komolyabb alkotásomnak szánt cikk. --Sasuke88 vita 2014. november 9., 23:04 (CET)
Az a jó hírem, hogy végig olvastam - (volt erőm hozzá) -, és minden tudásommal amit a közepes nyelvtan tudásom megengedett kijavítottam, lefordítottam. A cikkben nem elég egyértelmű kik voltak az ostromlói Orlleansnak. Ezért kikutattam, hogy d'Arc akadálytalanul bevonult az ostromlott városba. Másik jó hírem, hogy a mostani angol automatikus fordítás - a google chrommal - sokkal jobb mint öt éve. Magam részéről lektoráltam a szöveget, biztos maradt még benne csiszolni való. Két idézetet tettem a források közé, ha valaki cité-zné akkor most köszönöm. --Konstant vita 2014. november 10., 18:27 (CET)
Köszönöm szépen a segítséged a szócikk rendbetételéért. Fent módosítottam a cikkértékelést is mivel egy jól használható besorolást mindenképp megérdemel. --Sasuke88 vita 2014. november 10., 20:54 (CET)