Ugrás a tartalomhoz

Vita:Jób könyve

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Szomjasrágó 13 évvel ezelőtt a(z) Jób Könyvének kapcsolata az ókori Kelet irodalmával témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Irodalmi témájú szócikkek (besorolatlan)
Zsidósággal kapcsolatos szócikkek (besorolatlan)

Jób Könyvének kapcsolata az ókori Kelet irodalmával

[szerkesztés]

A "Kapcsolata az ókori Kelet irodalmával" című rész rettenetesen egyoldalú, elfogult és tudományos szempontból nem igazolható állításokat tartalmaz (pl. a mű "felsőbbrendűségét" többi, közel-keleti analogonjához képest). Gyakorlatilag propaganda-szöveg.

Javaslom legalább ennek az elolvasását/feldolgozását magyarul: http://en.wikipedia.org/wiki/Book_of_job#Origin

pl: "The medieval exegete Abraham ibn Ezra believed that Job was translated from another language and it is therefore unclear "like all translated books" (Ibn Ezra Job 2:11)."

Ez a lehetséges edomita eredet miért nem szerepel a cikkben? – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 81.182.237.22 (vitalap | szerkesztései)

Mert nincs semmiféle alapja. Edomita irodalom mint olyan: nincs. Hogy ibn Ezra a maga korában mit hitt... – eLVe kedvesS(z)avak 2010. május 23., 19:46 (CEST)Válasz
Jób könyve meglehetősen unikális. És semmiféle "felsőbbrendűséget" a szakasz nem tartalmaz. Az, hogy Izráelben keletkezett, nem teszi felsőbbrendűvé (se alsóbbá). Ugyan mit propagálna? A könyv a Biblia talán legnehezebb szövege. – eLVe kedvesS(z)avak 2010. május 23., 19:50 (CEST)Válasz
A Leviathan = krokodil & behemot = víziló részt ki kellene venni. A behemotot elefántként, vízilóként, orrszarvúként és sauropodaként is magyarázták, míg a Leviathant krokodilként, sárkányként, vagy mezozoikumbeli krokodilként, ichthyoszauruszként is magyarázták már. Fatimē Särfeses Aláírás: ß 2011. május 10., 14:29 (CEST)Válasz