Ugrás a tartalomhoz

Vita:Irak városai

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Sta064 3 évvel ezelőtt a(z) "-iy[y]ah" végződés átírása? témában

MÉCSAK HARMINC? MÉCSAK HARMINC? AMIKOR ÉN NYÓCVANAT BOGARÁSZTAM VÉGIG??? EHHH. Tükör vita 2008. március 5., 00:33 (CET)Válasz


MER ÁLMOS VAGYOK, AZÉR! MEG MER OLYANOK VANNAK BENNE, HOGY CSAMCSAMÁL MEG HALUBCSA, AMITŐL EGY KURD VAGY EGY PERZSA TUTIRA ELCSÖPPEN, DE ARABUL MÉG DIALEKTÁLISAN IS KIKÉREM MAGAMNAK :p – شهاب الويكي مجلس الحكمة 2008. március 5., 00:43 (CET)Válasz

Bináris, az ég áldjon meg, azt ott fent Tükör írta, én csak visszaállítottam, íme!. 80.99.57.249 (vita) 2008. március 9., 13:26 (CET)Válasz

"Saladin" átírása?

[szerkesztés]

A magyar Wikipedián Irak oldalán Szaláh ad-Dín, a kormányzóság saját oldalán Szaláh ed-Dín, itt pedig változóan Szaláhaddín és Szaláh ad-Dín. (A történelmi személy, akiről elnevezték, a KNMH szerint Szaladin vagy Szaláhaddín al-Ajúbbi. Asszem, különbség, hogy személyek nevében inkább egybeírunk, helységnevekben inkább kötőjelezünk.) A négy közül egyet kellene választani. :-) 2020. december 13., 20:11 (CET)

"-iy[y]ah" végződés átírása?

[szerkesztés]

A KNMH átírása következetesen "-íja", nem "-ijja", hosszú Í-vel és egy J-vel. (Egy kivétellel: Ránija, de ennek az arab رانية eredetije "-iah"-ra végződik.) Sta064 vita 2020. december 24., 15:08 (CET)Válasz