Ugrás a tartalomhoz

Vita:Evangélisták

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt ELVe 14 évvel ezelőtt a(z) Források kérdése témában
Ez a szócikk témája miatt az Irodalmi műhelyek érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Irodalmi témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Az apokrif evangéliumok írói nem tartoznak ide? – Alensha sms 2009. szeptember 19., 22:26 (CEST)Válasz

Nem, ők az apokrifokhoz mennek. – eLVe kedvesS(z)avak 2010. március 9., 13:29 (CET)Válasz

Források kérdése

[szerkesztés]

Forrás hogy Mátét héberül írták? – eLVe kedvesS(z)avak 2010. március 9., 13:29 (CET)Válasz

Az egyházatyák közül Papiasz (aki fiatalkorában az idős János apostol tanítványa, és 160 körül bekövetkezett haláláig a kis-ázsiai Hierapolisz püspöke volt) említi legkorábban Máté héberül írt evangéliumát: "Máté a héber gondolkodásmódnak megfelelően írta le a mondásokat, magyarázattal is ellátta őket, amennyire csak tudta, mindegyiket." (idézi: Euszébiosz, Egyháztörténet III,39,16) A IV. századi egyháztörténész, Euszébiosz pedig azt állítja: "Máté előbb a zsidóknak hirdette az igét, minthogy azonban más népekhez is el kellett mennie, anyanyelvén írásba foglalta evangéliumát, melynek megalkotásával már ottlétekor kárpótolta azokat, akiktől elvált." (Egyháztörténet III,24,6) A mai kutatók szerint Máté evangéliumának héber változata a 40-es évek második felében keletkezhetett, s a görög fordítás(ok) nem sokkal később, legvalószín?bben a szíriai Antiokhia környékén. Máté evangéliumának hamis eredetije - Betűk és jelek


Máté evangéliuma és a "héber dialektus
Forrása lehet még a wiki személyéről szóló cikke is: Bár korábban úgy tartották, hogy az evangélium eredetileg arámi nyelven íródott (Erre utal De viris inlustribus című Jeromos munkája ami a 3. fejezetében ezt mondja; "Máté, akit Lévinek is hívtak, s aki adószedőből lett apostol, először héber nyelven és héber betűkkel írta meg a Krisztusról szóló evangéliumot Júdeában" - Jeromos hivatkozik ennek az Evangéliumnak a létezésére; héber szöveggel még az i.sz. negyedik században is megvolt. Ami abban a könyvtárban, amely Pamphilus gyűjteményeit tartalmazta Caesareában. Valamint Origenész az Evangéliumokról szóló fejtegetéseiben Euszebioszt idézte "Az első írás… Mátétól való… s héber nyelven írodott azoknak, akik a judaizmusból jöttek, hogy higgyenek.")

Dencey vita 2010. március 9., 13:50 (CET)Válasz

Ez egy régesrégi feltételezés, együtt azzal, hogy mért írta volna héberül, ha akkor arámul beszéltek, stb. Akkor, amit az egyházatyák hébernek moondtak, az arám volt. (Ugyanis egyik sem ismere a nyelvet.) Mindenesetre ez akkor sem ide nem való, max a konkrét cikkbe, forrással, hogy xy ezt meg ezt állítja. Megjegyzem a fenti idézet sem utal arra, hogy így írták volna. A jelen tudományos álláspont szerint valamennyi ev. görög és elképzelhető, hogy némelyiknek volt arám eredetije. – eLVe kedvesS(z)avak 2010. március 9., 14:06 (CET)Válasz
Nézd, a Máté apostol szócikkből is szedesd ki ezt az információt, ha szerinted a számtalan forrás ellenére sem tartható az, hogy Máté evangéliumának első változatát, héber nyelven írta meg.

Dencey vita 2010. március 9., 14:12 (CET)Válasz

Kiszedem. Nulla forrás van rá ugyanis. Olyat lehet írni, hogy xy szerint. Forrással, hogy ki írta. Mást nem. – eLVe kedvesS(z)avak 2010. március 9., 14:22 (CET)Válasz


Azért sok objektív forrás van erre a tényre: "Euszébiosz, a történetíró püspök azonban közöl egy fontos tényt: Máté, mielőtt a pogány országokba ment volna, Palesztinában héberül hirdette az evangéliumot. Távozása előtt anyanyelvén írásba foglalta, és hátrahagyta a zsidó-keresztények számára. Euszébiosz e közlését a 2. század elején élt Pápiász presbiterre alapozza, és azonosítja Máté apostolt az első evangélium szerzőjével. "katolikus.hu

Dencey vita 2010. március 9., 14:30 (CET)Válasz

Nekem nincs kedvem törlési háborúhoz, se hasonlóhoz. Agyilag se vagyok most különösképpen erre a témára ráállva. Amiket ide tettél, azok a konkrét cikkekbe kellenek. Ide nem. – eLVe kedvesS(z)avak 2010. március 9., 15:44 (CET)Válasz