Vita:Earendil
Új téma nyitása
|
A Magyar Tolkien Társaság a fordítókkal és a kiadókkal együttműködve, Tolkien fordítóknak szóló útmutatója alapján kidolgozta a tolkieni mitológia neveinek, kifejezéseinek, nyelveinek hivatalos írásmódját, amelyet a kiadók is elfogadtak. A 2008-as Gyűrűk Ura kiadás már ez alapján készült. A hivatalos írásmódban a név helyes írásmódja Earendil, a korábbi fordításokban szereplő Eärendil alak helytelen. Forrás: Füzessy, Tamás. Utószó, IN: J. R. R. Tolkien: A Gyűrűk Ura, Budapest: Európa, 1699–1707. o. (2008). ISBN 978 963 07 8646 1 |
hm. jók ezek a rövidcikkek, de ha többet nem lehet írni a fickóról, össze kéne vonni egy A gyűrűk ura mellékszereplői cikkbe. sok ilyen van még, ugye? Alensha * 2005. október 15., 22:59 (CEST)
Igen, összevonni. Gubb ✍ 2005. október 16., 08:44 (CEST)
Inkább meg kell írnunk rendesen. -- 2011. március 27., 16:32 (CEST)
Írásmód
[szerkesztés]A vitában szereplő hivatkozással ellentétben a teljes értékű helyes írásmód az "Eärendil". A magyar kiadások egy részében a quenya kifejezések pontozott ékezetes magánhangzóiit nem szerepeltetik, mert ez eredetileg egy kiejtéssegítő jelzés, amire magyar nyelven nincs szükség.
Azonban a pontos, teljes értékű forma mindig az eredeti alak a magyar szövegekben is. Egyetlen kivétel van: az eredeti "Eöl" alak helyett magyarban az "Eol"-t használjuk, mert az "ö" hangnak létezik magyar hangértéke, ami eltér a segédjellel jelezni kívánt szándékolt hangértéktől (ami egy sima kerek "o").
Füzessy Tamás