Vita:Eä
Új téma nyitásaMegjelenés
|
A Magyar Tolkien Társaság a fordítókkal és a kiadókkal együttműködve, Tolkien fordítóknak szóló útmutatója alapján kidolgozta a tolkieni mitológia neveinek, kifejezéseinek, nyelveinek hivatalos írásmódját, amelyet a kiadók is elfogadtak. A 2008-as Gyűrűk Ura kiadás már ez alapján készült. A hivatalos írásmódban a név helyes írásmódja Ea, a korábbi fordításokban szereplő Eä alak helytelen. Forrás: Füzessy, Tamás. Utószó, IN: J. R. R. Tolkien: A Gyűrűk Ura, Budapest: Európa, 1699–1707. o. (2008). ISBN 978 963 07 8646 1 |
Írásmód
[szerkesztés]A vitában szereplő hivatkozással ellentétben a teljes értékű helyes írásmód az "Eä". A magyar kidások egy részében a quenya kfejezések pontozott ékezets magánhnagzóit nem szerepeltetik, mert ez eredetileg egy kiejtéssegítő jelzés, amire magyar nyelven nincs szükség.
Azonban a pontos, teljes értékű forma mindig az eredeti alak a magyar szövegekben is. Egyetlen kivétel van: az eredeti "Eöl" alak helyett magyarban az "Eol"-t használjuk, mert az "ö" hnagnak létezik magyar hangértéke, ami eltér a segédjel szándékolt jelentésétől (ami egy sima kerek "o").
Füzessy Tamás