Vita:Csehország (történelmi tartomány)
Új téma nyitásaMindig kell fejezetcím
[szerkesztés]mi van? Alensha 寫 词 2006. január 6., 21:05 (CET)
- ja, azt hiszem, értem. Alensha 寫 词 2006. január 6., 21:07 (CET)
Ez így azért nem az igazi. Magyarban Csehország a neve mind a Bohemiaként aposztrofált területnek, mind a Cseh Köztársaságnak, ami Morvaországot is magában foglalja.--Mathae ->Virtuális üzenetrögzítő 2006. január 6., 21:25 (CET)
Beraktam Csehországhoz egy egyértelműsítést. (ma ugyanis Csehországról mindenkinek az ország jut eszébe) --Mestska 2006. január 6., 21:35 (CET)
Szerintem ez tiszta hülyeség, hogy ország, meg tartomány. Van az ország, s kész. Kár hogy nem más neve van a tartománynak.
- Fejezzetek mar vegre be ezt a sok marhasagot. Bohemia magyarul nem azonos a nemet Böhmennel. Bohemia Moraviaval együtt alkotja nagyjabol Csehorszagot. Ezt azert illene tudni annak, aki törtenelembol erettsegizett. --Dr. Steller 2006. október 7., 11:04 (CEST)
- Az Image:CZ-cleneni-Cechy-wl.png|thumb|right|300px|Csehország (Bohemia) alapvetoen rossz es hibas illusztraciovalasztas volt, mert nem a magyar nyelven Bohémianak nevezett részt mutatja, hanem Csehorszagot, angolul, ami mellekesen Bohemia... --Dr. Steller 2006. október 7., 11:13 (CEST)
- Csak megjegyzem, hogy van a wikin egy Bohémia és egy Bohemia szócikk is, van a kettőnek külön értelme? Szerintem egyesíteni kellene. Poganyp (csevej) 2008. január 4., 09:29 (CET)
Bohémia
[szerkesztés]Bohemia a latin név, Bohémia pedig a latin név a magyarban. Deákul meg Böhömia? Ne tegyünk bele redundáns dolgokat? 1844-ig és főleg a nyelvújítás előtt sokmindent latinul írtak. Latinnak ott van a jó latin név, nem kell a rontott alakot is mellétenni. Paulus Pontius Crassus vita 2011. július 11., 02:41 (CEST)