Vita:Charlton Heston
Új téma nyitásaKép figyelmeztetés
[szerkesztés]A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commons-on. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből ellenőrizd a Commonsbeli lapját a képnek, hátha időközben visszavonták, vagy hibát követtek el a törlésre jelöléssel. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal.
Miután megoldottad a problémát, kérlek azt jelezd itt az üzenetet létrehozó sablon „|status=” sorában.
Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.
- Alex Spade a(z) Duplicate törlési jelzést tette a(z) Image:Charlton_Heston_Civil_Rights_March_1963.jpg nevű képre(eltérés);
-- CommonsTicker 2007. január 20., 11:12 (CET)
A Wikipédia-vita:Kapcsolatfelvétel lapról áthozva:
A Charlton Heston cikkhez: A Soylent green c. filmben a soylent nem szója! Feltehetőleg a soil szóból képezték. A film tartalma erre utal: emberi testek dolgoznak fel a nyomorgó tömegek etetésére. Szőcs Sándor – A hozzászólás szerzője 81.183.173.126 (vitalap • szerk) 2008. február 19., 03:40 – Bináris ide 2008. február 19., 09:05 (CET)
Nem vitatom, hogy a kollégának igaza van, de a magyar forgalmazók választották a Zöld szója címet, nem én. A filmes szakirodalomban az az elfogadott gyakorlat, hogy először a magyar forgalmazási címet (címeket) adják meg, és zárójelben az eredeti címet. Ha a film semmilyen legális csatornán nem jutott el hozzánk, csak az eredeti címet adjuk meg, tükörfordítás nélkül. (A tükörfordítás ugyanis tévesen azt sugallja, hogy a filmnek VAN létező, hivatalos címe.) Sajnos a hazai címadási gyakorlat tele van félrefordításokkal és idióta, szellemeskedő filmcímekkel, de ez már más téma. Filmfan vita 2008. február 19., 10:43 (CET)
A fegyverekkel kapcsolatos megmozdulásaiból, és a Columbine-nel és a Flint-tel kapcsolatos megnyilatkozásaiból látszik, hogy egy igazi rohadék volt ez az ember.