Vita:Cantar de Rodrigo y de la pérdida de España
Új téma nyitásaMentett vita | ||
---|---|---|
Rodrigóha a Rodrigó megerőszakolja a csajt akkor mért az a címe a sztorinak, hogy Rodrigó és La Cava szerelme? – Alensha üzi 2007. augusztus 19., 15:47 (CEST)
jó, de a történészek is elolvashatnák, mielőtt címet adnak neki... – Alensha üzi 2007. augusztus 24., 23:17 (CEST) Egyébként a fordítás nem túl pontos: Amores de Rodrigo con la Cava → ez inkább „Rodrigo La Cava iránt érzett szerelme”, tehát nincs benne kölcsönösség. Ha visszafordítanánk a magyar fordítást helyesen, akkor az El amor de Rodrigo y la Cava lenne, de itt nem erről van szó, szóval megvan a hiba! --TheMexican (escríbeme) 2007. augusztus 24., 23:26 (CEST) Nincs forrásA megadott forrás, a Világirodalmi kisenciklopédia nem tartalmazza a szócikk címében szereplő irodalmi művet, így valójában nem tudjuk, milyen forrás alapján készült. Kezemben a Világirodalmi kisenciklopédia, a szócikkben megadott forrás, de bárhogy lapozom, nem található benne. A szócikk hamis forráson alapszik, amely az olvasók megtévesztésére szolgál.Peadar vita 2010. szeptember 19., 04:50 (CEST) |