Vita:Bécs
Új téma nyitása
Ebből a szócikkből szerepelt érdekesség a kezdőlapon a következő szöveggel: Tudtad-e, hogy…
|
Burgtheater
[szerkesztés]Gyerekek, a Bécs szócikket sürgősen át kellene dolgozni (csak nem tudom, a magyar Wikin mi az a sablon, amelyet ilyenkor be szoktak illeszteni), főleg a nevezetességeket. Pontatlan és a formázása sem egységes. Most épp a Burgtheater cikkel vagyok elfoglalva (szerintem a Burgtheater maradjon, mindenki így ismeri, a német Wikin is inkább arra törekszünk, hogy lehetőleg a magyar nevezetességek magyar neve legyen a szócikk címe, és a fordítást át lehet irányítani), nem tudom, ki vállalna be esetleg még valamit. Én sajnos, inkább a német Wikin szoktam lógni, ott mindig megtaláltok, szívesen segítek. (A Burgtheater hamarosan ki fog bővülni, megtűzdelem képekkel és aktuális információkkal!) --Schaufi 2006. november 21., 00:29 (CET)
- A Burgtheater cikk nagyjából kész, persze, nem annyira terjedelmes, mint a német, igyekeztem azokat az információkat beleírni, amelyek a magyar olvasó számára érdekesek lehetnek. Remélem, sikerült, sajnos, még sok a piros link a cikkben. --Schaufi 2006. november 21., 11:13 (CET)
AJánlom további átdolgozásra az Ausztriával foglalkozó Panoráma - útikönyveket és az Útitárs-útikönyveket (8000 Ft volt). De legjobb lenne újat írni, vagy fordítani, de nem gratis a Wikin. 195.56.211.86 2006. november 21., 11:42 (CET) Kata
- A cikkek fordításáért fizetni kell? Kinek? Mit? A másik cikket is én írtam. A Burgtheater részben a saját cikkem fordítása, de átdolgoztam, hogy a magyarok számára érthető legyen. Megnézted már? (Egyébként szerettem volna a magyar Wikiről anyagot a magyar Nemzetiről a német Wiki számára, de az a cikk is elég csonk, majd valahol máshol keresek... )--Schaufi 2006. november 21., 11:46 (CET)
Nem ezt mondtam. Azt mondom, olyan helyre lenne érdemesebb megírni Bécset és sokat dolgozni rajta, ahol fizetnek is érte. Ezért nekiálltam a Bécs cikk látnivalóinak - a többihez nincs közöm - de nem fejezem be, mert közbwn leléptem. Teljesen hiányos...De nem lektor kell rá, hanem csonk-szakasz sablon. De igen, elolvastam a Burgtheater cikket. A színészeknél az a sok piros link még évtizedekig benne marad - mert még a magyarokkal sem végez ilyen kevés ember. A német wikit sokkal többen írják, ezért itt sokkal hamarabb gyarapodik a piros linkek száma. Sajnos. Also: Wiederschauen. Und gute Arbeit noch. Kata195.56.211.86 2006. november 21., 11:57 (CET)
Viennafair
[szerkesztés]A "viennafair" nevezetű vásár szócikknevét érdemes lefordítani? Nem biztos...--Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. április 18., 16:10 (CEST)
- Nem, nem kell. Jók a fesményeid! :-) --Schaufi 2007. április 19., 21:23 (CEST)
Képfigyelmeztetés
[szerkesztés]A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commonson. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből, ellenőrizd a commonsos lapját, hátha időközben visszavonták a törlési jelölést, vagy eleve tévedés volt. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal. Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.
- Siebrand törölte a(z) Image:VienneseDistrictsWithNumbers.png nevű képet: Dupe of Image:Karte-wien.png;
-- CommonsTicker vita 2008. május 8., 04:32 (CEST)
Bécs eredete ?
[szerkesztés]Nem találom sehol se leírva ,hogy a magyar nyelvben miért/és mikortól honosodott meg a délszláv eredetű Bécs (Beč )? Holott az 1900-as évek elejéről származó magyar újságok még Wienna/Wienn-ként említették . – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 84.3.34.33 (vitalap | szerkesztései) 2010. október 22., 01:06 (CEST)
Azért nem mert a szó spanyol nyelven :viene ami magyarúl : jön /google fordító/
és jött és most is tart .. itt vannak a bécsi elvtársak :-)) – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Uborka György (vitalap | szerkesztései) 2013. augusztus 31., 01:12 (CEST)
Azt is jo lenne tudni hogy miert van ket teljesen eltero neve ennek a varosnak a ket nyelvben. Nem kicsit ter el mint Peking/Beijing, vagy Velence/Venice, hanem ket teljesen mas nevvel illette a ket nep ugyanazt a varost. Jo lenne errol is latni valamit a lapon, ha van rola informacio. 94.21.116.110 (vita) 2020. december 9., 20:51 (CET)
Lakosságszám
[szerkesztés]A tablazatban a szazalekban kifejezett valtozas valahogy nem stimmel. Peldaul 1910-ben a lakossagszam 2 083 630 volt, majd 1916-ban 2 239 000-re novekedett. Ez a valtozas kozel 7%-nak felel meg, de a tablazatban megadott szazalekok 1% korul vannak. Talan valami mas a szazalekalap mint a 2,08 vagy 2,24 millios lakosszagszam, de akkor viszont jo lenne tudni mit jelentenek a szazalekok (a tablazat fejlecebe irni). 94.21.116.110 (vita) 2020. december 9., 21:32 (CET)
A legélhetőbb
[szerkesztés]„Az Economist Intelligence Unit 2013-as rangsora szerint Európa első és a világ második legélhetőbb városa a kanadai Vancouver után.[1]“ A hivatkozott újságcikk szerint – mint az a cikk címében is szerepel — a legélhetőbb város az ausztráliai Melbourne.
Egyébként újabb adat nincs? – Holdkóros vita 2018. március 10., 02:09 (CET)
- ↑ Melbourne makes it three years in a row as world's most liveable city (angol nyelven). CNN, 2013. augusztus 28. (Hozzáférés: 2013. augusztus 28.)