Ugrás a tartalomhoz

Vita:Az Air France 447-es járatának katasztrófája

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Misibacsi 10 évvel ezelőtt a(z) UTC és CEST időpontok módosítása témában
Ez a szócikk témája miatt a Repülési műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Jól használható Ez a szócikk jól használható besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Nagyon fontos Ez a szócikk nagyon fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Darkness (vita), értékelés dátuma: 2009. június 23.
Repüléssel kapcsolatos szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

most akkor 2 vagy 3 szlovák utasa volt? – Egriangyerehamersz! 2009. június 2., 16:55 (CEST)Válasz

Az Air France utaslistája szerint 3 fő. Megvan három magyar is (MTI), de babonából nem raktam még be. Nincs az az Isten, hogy megnevezzem őket...! --Gyantusz vita 2009. június 2., 23:29 (CEST)Válasz
Pontosabban az angolban van kibontva és itt az összesített Air France lista. De a cikk gazdagon van forrásjegyzetelve. --Gyantusz vita 2009. június 2., 23:34 (CEST)Válasz

Gratula

[szerkesztés]

Hű, ez a cikk aztán pikk-pakk elkészült. Mint általában a katasztrófáké és gyilkosságoké. Bezzeg... Amúgy tényleg gratula hozzá. (Bárcsak ne kellett volna megírni, pláne hogy magyarok is voltak a gépen. :( – Perfectmiss vita 2009. június 2., 22:41 (CEST)Válasz

Még közel sincs a vége! Ha megtalálják a repülési adatrögzítőket (minimum 2 db; 1 a fülkében, 1 a farok alatt), csak azután jön a hivatalos elemzés és értkelés. És remélhetőleg megtalálják az összes fedélzeten tartózkodót. Egyébként nagyon sokat segítenek a társwiki-cikkek! Amit az egyik megtalál cikkeket, híreket, azt hamarosan mások is átvesznek. Még ha nem is értik, de vannak webfordítók. Hiába, ilyen(éljen) a wikipédia. --Gyantusz vita 2009. június 2., 23:29 (CEST)Válasz
Egyébként egyenlítői meleg áramlaton vannak és mennek a karibi felfelé, reméljük szerencsésen. --Gyantusz vita 2009. június 3., 00:03 (CEST)Válasz

Na, ettõl teljesen kész vagyok... Összecsapok valamit, hogy majd csak kibõvíti valaki, ha már többet lehet tudni... De hogy ennyire jó legyen, arra nem számítottam. Gyönyörû munka! Dunee msg 2009. június 3., 18:22 (CEST)Válasz

ACARS-üzenetek értelmezése

[szerkesztés]

Ide valaki beírta a gép által küldött ACARS-üzenetek listáját, ha valaki ért hozzá, beírhatná a cikkbe, pontosan mit jelentenek... – KGyST vita 2009. június 5., 10:15 (CEST)Válasz

Azt mondják a fórumban, hogy a lista nem teljes ill. hogy ezen üzenetek általában a karbantartást végzőknek szólnak és legtöbbjük nem jelenik meg a pilóták kijelzőin. Az első üzenet épp a robotpilóta kikapcsolását jelzi. Elég nagy a vita, ahogy látom. – Darkness vita 2009. június 6., 20:52 (CEST)Válasz

A Pitot-csöves kép aláírát lehetne módosítani? Mert az csak valami félreértés, hogy lenne olyan üzenet, ami szerint a második pitot cső is meghibásodott. Javaslatom a kép aláírásra: "02:10-kor Pitot-cső meghibásodás" Van újabb, szintén nem hivatalos acars lista (egy kicsivel bővebb, fel lehetne venni a hivatkozások közé) http://www.eurocockpit.com/images/PFR447.php Ezen látszik, hogy a 341115-ös üzenet tartalma az összes, lehetséges pitot pár (1+2,2+3,1+3) egyezésének elvesztését jelentette. Ez korábban is felmerült elemzésekkor de a régi Acars lista alapján nem lehetett igazolni.

Felvetések

[szerkesztés]

Két dolgot szeretnék megemlíteni.

  • Az eltűnt utasok szekcióban miért kell idézet a Kis hercegből? Szerintem ez így nem lexikon szerű cikk. Persze engem nem zavar annyira, csak gondoltam megemlítem.
  • Az angol wiki szerint az egyik afrikai utas gambiai volt, ám később ezt megváltoztatták gaboninak. Nálunk még a gambiai van jelen, szerintem változtatni kellene nekünk is, bár nem tudom, hogy melyik az igaz. Norden1990 vita 2009. június 7., 18:27 (CEST)Válasz
Az utas nemzetiségét javítottam az Air France hivatalos sajtójelentése alapján. Az idézet engem sem zavar, én nem szedem ki.
Darkness vita 2009. június 7., 18:38 (CEST)Válasz
p.s.: Egyébként is érdemes figyelni az AF és a BAE jelentéseit, azok biztosan csak a tényeket tartalmazzák és nincs bennük spekuláció.

Az idézet a június 3-ai párizsi misén hangzott el (lásd júni. 3. alfejezet alján). Engem is kissé zavar, de egyelőre elnézhető. --Gyantusz vita 2009. június 7., 21:51 (CEST)Válasz

Talán lejjebb kellene rakni, kiírni, hogy a misén hangzott el, és Exupéry is a tenger felett tűnt el, P-38-cal.Egyébként engem sem zavar, csak meg kell találni a helyét. – KGyST vita 2009. június 7., 22:09 (CEST)Válasz

Kutatás-mentés

[szerkesztés]

Szerintem át kellene írni ezt a részt az angol cikk mintájára, ami inkább esemény és nem dátumorientált. – Darkness vita 2009. június 8., 23:13 (CEST)Válasz

Szerintem nem, inkább intézzük el a végét egy sokatmondó "Június 8 után"-nal, és akkor kikerülünk a dátumosdi alól – KGyST vita 2009. június 8., 23:43 (CEST)Válasz

Interim Report, 2009.07.02

[szerkesztés]

Nos, megjelent az első hivatalos időközi jelentés, ami alapján aktualizálni kell majd a cikket. Linkek:

Franciául Angol fordítás

Mindenben a francia dokumentum az irányadó. Az angol változat is hivatalos, de a BEA közleménye szerint a fordítás miatt problémás kifejezések esetében a francia dokumentum az irányadó. Az angol verzió jóval rövidebb, de így is 72 oldal.

Darkness vita 2009. július 3., 11:26 (CEST)Válasz

---

UTC és CEST időpontok módosítása

[szerkesztés]

Téma: UTC és CEST időpontok módosítása az oldalon.

CEST=UTC+2 óra, tehát pl. a következő ("Az események sorozata" bekezdésben lévő) mondatban sem szerepel jól: "A párizsi leszállást június 1-jén hétfőn, helyi idő szerint 10:15-re (09:15 UTC) várták a Párizs-Charles de Gaulle repülőtéren. "

10:15 LT (CEST) -> 08:15 UTC Kérdés, hogy melyik volt adott adott. Ha az UTC lett átszámolva LT-be, akkor 09:15 UTC -> 11:15 LT (CEST)

ferenc.varro vita 2014. június 22., 01:31 (CEST)Válasz

Átírtam ezt a részt a hivatalos jelentésben lévő időpontok alapján. Kösz, hogy szóltál. misibacsi*üzenet 2014. június 22., 07:29 (CEST)Válasz

Hangsebesség

[szerkesztés]

Szerepel egy ilyen szöveg az oldalon: "Viszonylag nagy magasságon, ritka levegőben repülve az átesési sebesség magas, a hangsebesség viszont alacsony," - ezzel az a gondom, hogy én úgy tudom, a hangsebesség nem függ a levegő sűrűségétől, legalább is nem olyan mértékben, hogy az ilyen esetekben számítana. Nagy magasságon az alacsony hőmérséklet okozza a hangsebesség csökkenését. Nem vagyok biztos a dolgomban, jó lenne, ha valaki megerősítené/-cáfolná ezt az infót és amennyiben szükséges, korrigálná az oldalt.