Vita:Appu és két fia
Új téma nyitásaMentett vita | ||
---|---|---|
tanulság/A cselekménybe leírtak nem igazolják a lap tetején lévő "tanulságot". csonkMiért nincs a lapon "csonk" jelzés? meseGyermekkori emlékeimből azonban dereng ez a mese, úgy emlékszem hapy end -el végződik: A "Gonosz" által kisemmizett és vagyonossá lett testvér nem csak kapzsi, hanem irigy lessz, az egyetlen tehénke által gazdaggá vált "Igaz" nevű testvérére. Arra nem emlékszem hogy miért, de elszegényedik és gyámolításra szorúl, ekkor az "Igaz" felkarolja. Nem vagyok benne biztos, hogy a két részlet egy mesét tatalmaz, de a népmesék világában érdemes volna körülnézni. Üdv. ■ » KeFe « 2005. szeptember 3., 07:12 (CEST) A válasz roppant egyszerű: mert a szócikk tartalmaz minden olyan információt, amely az eredeti hettita meséről tudható. Örülök neki, hogy neked rémlik az eredeti mese befekezése. Nem osztanád ezt meg néhány ókortudóssal is? :D A szócikk viszont mindazonáltal a hettita történetről szól, amelynek a vége nem ismert. Hidd el, utánanéztem az itthon levő szakirodalomban, tudom, mit beszélek. A csonk-jelzést addig viszont leveszem, ha tudsz a szócikkhez valami ellenőrizhető forrással ellátott adalékot tenni, tedd meg bátran, nagyon fogok örülni neki. :) Data Destroyer 2005. szeptember 3., 20:06 (CEST) Azt mondjuk tényleg illene megmagyarázni, hogy a tanulság honnan derül ki. --TG® 2005. szeptember 3., 20:15 (CEST) azért elég poén, hogy Gonosznak nevezték el a gyereket... ez a mese olyan lehetett, mint a mai szappanoperák, ahol a gonosz szereplőkre épp csak rá nincs írva nagy betűkkel, hogy „ŐK A GONOSZOK”. nomen est omen :-) Alensha * 2005. szeptember 3., 20:41 (CEST)
Ez LOL... :) A Ceram-könyv annyit ír, amennyit leírtam, a tanulság meg az ókori lexikonban volt (Egy mese, ez a tanulság. Pont.) Kéremkapcsoljaki. Mindenesetre leveszem a tanulságot, visszateszem a csonkjelzést, és ezúton kérek mindekit, akinek van valami információja a dologról, ne fogja vissza magát, és ossza meg velünk. :))) Data Destroyer 2005. szeptember 3., 21:52 (CEST) Utólagos megjegyzés: Ceram egyetlen szót sem írt Appuról. A szöveg azért volt csonka, mert a Világirodalmi Lexikon 1970-ben jelent meg, míg az első teljes szövegelemzés 1971-es. '71 előtt tényleg csak annyit tudott a meséről a világ, amennyi ebben a cikkben volt eredetileg. LApankuš→ 2011. április 20., 21:19 (CEST) |
Ajánlott források
[szerkesztés]- Gwendolyn Leick. A dictionary of ancient Near Eastern mythology. Routledge (1998). ISBN 0415198119 9780415198110 (angolul) a mese részletezett leírásával.
- E. von Schuler: (cím nélkül) . WdM, (1965) 158. o.