Vita:1001 film, amit látnod kell, mielőtt meghalsz
Új téma nyitásaEz a szócikk témája miatt a Filmműhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |||
Jól használható | Ez a szócikk jól használható besorolást kapott a kidolgozottsági skálán. | ||
Közepesen fontos | Ez a szócikk közepesen fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: FirstTBull (vita), értékelés dátuma: 2012. február 15. | |||
|
Untitled
[szerkesztés]Nem ártana a magyar címeket használni. → Raziel szóbuborék 2007. november 27., 19:07 (CET)
Meg a könyv frissebb kiadását, amiben már 2005-2006-os filmek is helyet kaptak. Az őrült redirekteket az eredeti címekről pedig nem ártana hanyagolni. Káoszt szül.The Hungarian 2007. november 27., 21:13 (CET)
Egyetértek The Hungarian barátommal. Nem feltétlenül kéne erőltetni az angol címeket, főleg, ha nem is angol filmekről van szó. A Vörös sivatag például olasz–francia film, semmi nem indokolja, hogy angol című átirányítás legyen róla. A Ben-Hur átirányítás helyett inkább egyértelműsítő lapnak kéne, hiszen könyv és két film is van ezzel a címmel. (Ez csak két kiragadott példa a saját szócikkeimből.) Sokszor elhangzik érvként, hogy a Wikipédia magyar (on-line) lexikon, de ez a filmcímek vonatkozásában is igaz. A szövegben inkább a magyar címeket kéne linkelni, nem az eredetieket átirányítani. Szerintem. (Épp most szívtam meg, beírtam egy csomó magyar forgalmazási és szakirodalmi címet, melyek szerkesztési ütközés miatt elvesztek. Nincs most lelkierőm újra beírogatni őket.) Filmfan 2007. november 27., 21:27 (CET)
- Szerintem amíg nincsenek meg a magyar címek, maradjon az ango, és aki feltölti a magyar címet, írja be az angol helyére az eredetit, ha az nem angol. A végén kijavítjuk a fejlécet angol cím helyett eredeti címre. (Én most így kezdtem el az 1940-50-es éveket kiegészíteni, a Biciklitolvajok mégse legyen angolul). – Hkoala 2007. november 28., 12:56 (CET)
Egy csomó helyen már látom, hogy ott van a magyar cím, de sok helyen hiányzik.
- Van ennek valami oka, vagy csak annyi, hogy azokat még nem írta be senki? (egy-két helyre beírtam most)
- Mit jelentenek a ???? jelek? Bizonytalan a cím? Nem tudjuk a forrásban megnézni?
misibacsi vita 2007. december 22., 10:47 (CET)
303 magyar film, amit látnod kell mielőtt meghalsz
[szerkesztés]Van egy ilyen nevű könyv itt, az 1916 és 2005 között gyártott magyar filmek szerepelnek benne. Szerintetek érdemes lenne ebből is ehhez hasonló szócikket csinálni? Nekem megvan a könyv, be tudnám írogatni a listát. – Totya ✉ 2007. november 28., 12:24 (CET)
- Hát... ha szerinted is jó filmek vannak benne, és türelmed is van hozzá, csak rajta! misibacsi vita 2007. december 22., 10:44 (CET)
Me and My Gal
[szerkesztés]»Me and My Gal Az én gallom]/ Vad lány« ez valami fordítási hülyeség. Az a szó, hogy gal csupán annyit jelent, hogy csaj ~ Lány, aki érdekel (és természetesen egyáltalán nem vad). Hogy lett ebből gall (=francia)? MZ/X vita 2013. április 29., 21:26 (CEST)
- Az olasz címe: Io e la mia ragazza Pontos fordítás MZ/X vita 2013. április 29., 21:31 (CEST)
Találtam rá hivatkozást. Szó sincs vad lányról. MZ/X vita 2017. május 28., 21:11 (CEST)
Filmek felsorolása jogsértő-e?
[szerkesztés]A listát látva az a kérdés jutott eszembe, hogy mennyire jogszerű megosztani a filmek listáját? Ez nem jogvédett információ? Az enwikin pl. csak egy összefoglaló van, nem írják le tételesen mind az 1001 filmet. HG vita 2024. február 1., 20:43 (CET)