Thordai János
Thordai János | |
Született | 1597? Torda |
Elhunyt | 1636. január 13. Kolozsvár |
Állampolgársága | magyar |
Nemzetisége | magyar |
Foglalkozása | lelkész, műfordító, pedagógus |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Thordai János, névvariáns: Tordai János (Torda, 1597? – Kolozsvár, 1636. január 13.) unitárius lelkész, fordító, tanár.
Pályája
[szerkesztés]Tanulmányait Kolozsvárott, majd Odera-Frankfurtban az egyetemen végezte. 1626-tól a kolozsvári unitárius kollégium tanára, 1634-től Kolozsvár unitárius lelkésze volt. Részt vett a második unitárius énekeskönyv (1632) szerkesztésében, melyben néhány zsoltára és két imádsága is olvasható.
Főműve: Dávid király százötven zsoltárának magyarra fordítása. Bogáthi Fazekas Miklósé után ez volt a második teljes unitárius zsoltárkönyv. Thordai János fordítása költőiségben nem marad el a református Szenczi Molnár Albert híres zsoltárfordítása mögött. Az 1627-ben elkészült zsoltárgyűjtemény akkor nem jelent meg nyomtatásban, de a kéziratot többször lemásolták, és énekeit átvették a későbbi unitárius énekgyűjtemények. Nyomtatásban először csak 1967-ben jelentek meg: Régi Magyar Költők Tára, XVII./4. kötet, 152–391.
Thordai János Epiktétosz első magyar fordítója is. A „jámbor görög filozófusnak […] szép és igen hasznos, a jó erkölcsről írott kézben hordozó könyvecskéjét” valószínűleg 1628-ban fordította le. „Ez a munka az első magyar nyelvre átültetett antik filozófiai írás, és mint ilyen, a magyar bölcselet történetének egyik nagyon fontos állomása.[1]
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ Molnár Antal i. m., 262. oldal.
Források
[szerkesztés]- Thordai János. Magyar Életrajzi Index. (Hozzáférés: 2012. december 4.)
- Pintér Jenő: A magyar irodalom története: tudományos rendszerezés Budapest, 1930–1941; 3. kötet: A XVII. század lírája / A protestánsok vallásos énekköltése c. alfejezet (CD-ROM: Arcanum Kiadó)
- szerk.: Klaniczay Tibor: A magyar irodalom története (2. kötet). Budapest: Akadémiai Kiadó. 963 05 1641 1 2. kötet (1964). Hozzáférés ideje: 2012. december 4. Thordai János és az unitárius zsoltárfordítás című alfejezet (89–90. o.)
- Molnár Antal: Az első magyar nyelvű Epiktétosz-fordítás szerzőségének kérdéséhez Archiválva 2012. szeptember 16-i dátummal a Wayback Machine-ben PDF In. Humanizmus és gratuláció (Balassi Kiadó, Budapest, 2009 ?; 261–264. oldal).
További információk
[szerkesztés]- Keserű Bálint: Epiktétos magyarul – a XVII. század elején, Acta Universitatis Szegediensis. Acta Historiae Litterarum Hungaricarum, III, Szeged, 1963, 3–44.
- Varga Imre: Thordai János zsoltárainak forrásáról és manierizmusról Irodalomtörténeti Közlemények 1968. 72. évf. 5. füzet, 541–554. oldal.
- Bitskey István: Thordai János manierizmusa Irodalomtörténeti Közlemények 1970. 74. évf. 4. füzet, 527–530. oldal.