Szerkesztővita:Timur lenk/Archív002
Ez egy korábbi vitákat és beszélgetéseket tartalmazó archív vitalap. Ne változtass rajta. Ha fel akarsz éleszteni egy itt szereplő vitát, beszélgetést, az aktuális vitalapon tedd! |
Hozzáállás
Részben igazad van, elismerem, hogy nem mozgattam meg hegyeket véleményem alátámasztására. Azt viszont be kell látnod, hogy a köztudatot sem az én véleményem, sem a te könyvgyűjteményed nem reprezentálja, úgyhogy végeredményben nem cáfoltál meg. (Írtam is a vitalapon anno, hogy talán felesleges is volt...) Viszont hogy ezen a ponton lovagolsz, megvilágítja a tévedésedet.
Éppenséggel te nem veszed figyelembe egyik hozzászólásodban sem a legfontosabb problémát, és csak a többivel foglalkozol, amiket látszólag meg tudsz cáfolni. Hogy mi lenne ez? Hogy a többi francia forradalommal szemben megengedhetetlen, hogy ez legyen a "francia forradalom". Ezt nem vagyok hajlandó eltűrni, azok is francia forradalmak voltak, nem spanyol operaénekesek vagy ukrán gázlelőhelyek. Olyan ez, mintha csak 1848 lenne "a" magyar forradalom, és lenne még az őszirózsás meg az '56-os... Az egésznek a MEGKÜLÖNBÖZTETÉS a lényege. De ez az a pont, ami téged nem izgat, amire nem válaszolsz.
Az már más kérdés, hogy erre a "nagy" jelző szvsz sokkal jobb, mint mondjuk az "1789-es" vagy az "(1789)". A "nagy" nem domináns alak, de közismert. Remélem nem tagadod, hogy ha meghallod a "nagy francia forradalom" kifejezést, az 1789-ben kezdődő világrengető események jutnak eszedbe, nem pl. az 1830-as vagy 1848-as történések. Mit jelent ez? Hogy azon a néven is ismered. A többi alternatívával szemben ez egy kereshető, értelmes halmaz. Tehát alkalmazható. Ráadásul folyton "a múltat végképp eltörölni" akarod, ami nem érv, mert a rendszerváltás ellenére neofasisztától anarchoszindikalistáig, kereszténydemokratától liberálisig nincs, aki tagadná, hogy a forradalom jelentős, világméretű hatású volt. Azaz nagy. --Mathae Vita 2007. augusztus 17., 22:31 (CEST)
- Más: a "Dilettantopédia" nem azon áll vagy bukik, hogy mi a szócikk címe, nekem elhiheted... viszont akkor te se tereld érzelmi síkra a vitát. "könyvégetés" - úgy veszem észre, te azt se vagy hajlandó meghallani, hogy a francia forradalom kiérdemelte a nagy jelzőt, de te egy kalap alá veszed a nagy októberi stb.-vel. Ez felettébb hiányos történelmi ismeretekre vall, vagy csak rosszindulatra a vitában.Mathae Vita 2007. augusztus 17., 22:41 (CEST)
Azért hoztam ide, hogy az Adminisztrátorok üzenőfalán írtakra reagáljak. Ez nem a kocsmafali vita folytatása, bár a téma érthetően azonos. Nem szép dolog mondatokra tagolni az írásomat, és kiemelve értelmezni egy-egy szakaszt... de ha akarod, megmagyarázom neked minden egyes kifogásodat. Időigényes munka, de gyerek az este.
- Az állításaid alátámasztására semmilyen bizonyítékot nem hoztál.
- Nem állítottam semmi olyasmit, amit bizonyítanom kellett volna. A köztudatot meg nem lehet bizonyítani. De abból kiindulva, hogy tudod értelmezni a "nagy francia forradalom" kifejezést, nem is kell...
- Az enyémeimet lesöpörted, minősítgetted,
- Mondj egy példát. A lesöprésre és a minősítgetésre egyaránt, de elsősorban az utóbbira.
- sőt már engem is: „felettébb hiányos történelmi ismeretekre vall, vagy csak rosszindulatra”. Bennem nincsenek indulatok.
- "minek, hogy egy elavult elnevezés helyett egy korszerűt használunk? A Nagy Októberi Szocialista Forradalom „füstje” nem bántja az orrodat :-D" Itt vetted egy kalap alá a kettőt, amely felettébb hiányos történelmi ismeretekre vall, vagy csak rosszindulatra. Fenntartom, és valószínűsítem, hogy rosszindulatra...
- ki nem engedheti meg? A Magyar Nagylexikon igen. Nem egy szakember is.
- Ha egy monográfia az 1789-es eseményeket tárgyalja, nem szükséges megkülönböztetnie a többitől. Itt igen, mert a Wikipédián minden lap egyenrangú. És nem a Magyar Nagylexikon vagyunk - a tekintélyt csak a józan megfontolás határain belül kövessük.
- „Ezt nem vagyok hajlandó eltűrni” - ez a hozzáállásod alfája s ómegája. Legyél meggyőzhető. Pláne, ha kifogysz az érvekből, vagy ha nincsenek is érveid.
- Az alapfeltevésemre még mindig nem adtál tisztességes választ azon túl, hogy "de az irodalom". Addig nem győzöl meg. De mondhatnám azt is, hogy te se vagy meggyőzhető, az érveimet lesöpröd, minősítgeted... felesleges időhúzás.
- „Az egésznek a MEGKÜLÖNBÖZTETÉS a lényege.” - akkor miért érvelsz a forradalom nagyságának bizonygatásával.
- Igen, nagyon jól látod, hogy két külön dologról van szó, csak nincs kedved úgy tenni :). Kettő problémát véleményeztem, hogy egyszerűbben leírva is lásd. 1. Kell megkülönböztetés, nem elfogadható a ff név. 2. Ha már van megkülönböztetés, akkor legyen a nff, mint érvényes, bevett, ha ritkán is használt név. (Nagy voltát olykor elvindikálni látszol tőle, ezért bizonygatom.)
- Remélem nem tagadod, hogy ha meghallod a "francia forradalom" kifejezést, az 1789-ben kezdődő világrengető események jutnak eszedbe, nem pl. az 1830-as vagy 1848-as történések.
- Meg a másik kettő, lévén történészhallgató. Ettől függetlenül a kölcsönös értelmezhetőség, amit bizonyítottál az imét, azt jelenti, hogy mindkét név él, létezik és befogadható, nem elavult...
- „folyton "a múltat végképp eltörölni" akarod” - ez nem igaz. Mint számtalanszor kifejezetem, a célom a cikk szakszerű és korszerű elnevezése. Az általad semmire sem tartott irodalomkutatásom is abban erősített meg, hogy ma már sokkal elterjedtebb a nagy nélküli változat, így a nagyhoz ragaszkodni anakronizmus. Használata a professor emeritusokkal együtt a múlt homályába vész.
- Kár a professor emeritusokért, egy-kettő nagyon okosat és szimpatikusat ismerek :). De komolyra fordítva a szót: ismétlem, monográfiában nem kell megkülönböztetni. Itt igen. Az irodalomkutatásodat nem nem veszem semmibe, bár túl sok hasznát nem látom a Wikipédia feltételeire alkalmazva. (Tudod, monográfiák. A lexikon hibáit meg nem kell elkövetnünk, erényeit igen.)
- Nem is ismerlek, hát hagyd hogy az érveid győzzenek meg. Szerintem nagyon sokat elárul egy cikkről (beleértve a minőségét) a címe. Talán azért is van róla egy külön irányelv-oldal. Ha a kezedbe vennéd a Magyar Nagylexikont, és ilyeneket látnál: gépkocsi: →autó; kerékpár: →bicikli; labdarúgás: →foci; Amerikai Egyesült Államok: →U.S.A. - nem azt gondolnád, hogy ez egy komolytalan munka? Mégha kiválóak is a cikkek, „hülye érzés” lenne olvasni. Mellesleg ha ez a véleményed, miért kardoskodsz ennyire az álláspontod mellett? Nem önellentmondás ez?
- Ha csak ez a gond... én se ismerlek téged, de a userlapok alapján nekem kéne, hogy igazam legyen ;). (Persze ez nem veendő komolyan.) A példáid súlyosan sarkítottak, egyáltalán nem ugyanaz a kategória. Két egyenértékű névről van szó, melyek közül az egyik lehet, hogy ritkábban használt, a Wikipédia feltételrendszerében mégis célszerűbbnek tűnik ez utóbbit választanunk.
- „te se tereld érzelmi síkra a vitát.” - hol tereltem én érzelmi síkra a vitát?
- "Dilettantopédia".
- „azt se vagy hajlandó meghallani, hogy a francia forradalom kiérdemelte a nagy jelzőt” - már sokadszor mondom, hogy ngem nem a f.f. minősítése vezérel ebben a vitában. Csak egyszerűen az, hogy az általad propagált elnevezés elavult, és a Wikipédia meg ne legyen az.
- Remélem nem az internetes böngészés alapján jutottál arra, hogy elavult a kifejezés. Mert hiába terjedelmes a lista, reprezentatívnak nem tekinteném. Monográfiák, mint mondtam már többször... ott nem kell tökölni a megkülönböztetésen. Mi Wikipédia vagyunk, nem értékítélünk. Még ha a Magyar Nagylexikon meg is tette.
- „rosszindulatra a vitában” - a csúnya, rossz Timur lenk el akarja homályosítani a Nagy Francia Forradalom dicsőségét! Ez lenne az én rosszindulatom?
- Hol is tereled érzelmi síkra a vitát? :) Komolytalankodással nem jutunk előbbre.
- Az egész vitát még azért nem hagytam a fenébe, mert szeretném, ha valaki (akár egy szakember) rápillant erre a cikkre, már a címe alapján is értékes munkának tartsa, ne valami iskolás dolgozatnak. Mert akkor esetleg ez a szakember is méltónak találja arra, hogy beszálljon a bővítésébe, esetleg szakmai vitákhoz hozzászóljon - mindannyiunk és a Wikipédia épülésére.
- Ez elég érdekes elképzelésekre vall a szakembereket, a szabadidejüket és a terminológiákat illetően... a cikk tartalma a lényeg, és már indirekt módon beismerted, hogy létező, érvényes név a nff. Hogy az elavultságát a fejedbe vetted... kár volt, mert nem igaz (és nem kell elmondanod újra, akkor sem foci és bicikli kérdése.)
Én a közösségre való tekintettel nem borzoltam tovább az idegeiket, mert ez a mondatokra bontás különösen méltatlan, de a kedvedért pontonként válaszoltam, nehogy okot adjak a támadásra. Úgyhogy ezt nem folytatom a kocsmafalon. --Mathae Vita 2007. augusztus 18., 00:22 (CEST)
Meg hogy szakszerűtlen... mókás. Szakszerűtlen akkor lenne, ha lázadnásnak neveznénk, vagy ellenforradalomnak, netán "eseményeknek". A magyar történettudomány elvi krémje által oktatva és műveiket olvasgatva mindenféle témában, elmondhatom: a történészet, mint afféle derék bölcsészettudomány, nem olyan ércbe öntött kontúrok mentén alakult ki, mint pl. az orvostudomány vagy a jog, hogy ha egy szót elírsz, agy- helyett térdműtétre vagy életfogytiglan helyett 5 év felfüggesztettre kerül sor. Nemzetközileg ez fokozottan igaz: pl. a 732-es poitiers-i csata nyugaton rendszerint tours-i csata. De a hazai "tudomány" sem egységes, hála az alkotói szabadságnak. A két elnevezés közül egyik sem szakszerűtlen. Ha publikálnál egy "Nagy francia forradalom" című könyvet, a címébe senki sem kötne bele, legfeljebb a tartalmába, ha lehet. Mindkettő érvényes név. Bármit mond a kis pollod, nem bizonyít, legfeljebb azt, hogy épp most bizonyos típusú munkákban miféle terminológia dívik egy bizonyos, amúgy elég nehezen behatárolható eseménysor megjelölésére. Mi azonban külön műfaj vagyunk, ezt sosem szabad elfelejtenünk. Alátámasztásként nem fogok publikálni sem nff, sem ff címmel munkát, de szerintem te sem. Szíved joga nem hinni nekem. Ha nem tudunk kiegyezni, a többség dönt, vive la liberté. --Mathae Vita 2007. augusztus 18., 00:43 (CEST)
Jézus, mi van itt fent. Azért ne öld meg a Mathae-t, egyszer még csak jó lesz valamire. Köszi az infót a kétszázasról! Azt nem tudod véletlenül, hogy akkoriban hogy állt az ezüst ára? Vagyis előfordulhatott, hogy tényleg több került bele, mint ami a névértéke? Eladni meg eszem ágában sincs, van nekem a Nemzeti Bankos meg a Deákos hátúból is :)
Kettesből az 1973-asból van nekünk itthon egy zacskónyi, apa azt mondta, hogy úgy hallotta, valami keveredett bele, bár azt, hogy arany, nem hallottuk, hozzánk már így ért el a pletyka :) Viszont a „bélás” név nekem továbbra is a bartókos ezrest jelenti, gyerekkoromban arra mondták, meg lehetne említeni valahol, hogy az ezresre is mondták? De forrást ha belehülyülök se tudok szerezni hozzá, csak azt tudom, hogy mindenki tudja... :) – Alensha üzi 2007. augusztus 18., 01:34 (CEST)
Remélem tudod, hogy a kocsmafalon nem épületes dolgot műveltél. Amit ide írtam, az azért ide írtam, mert személyesen neked szántam. A kocsmafalon offolásnak minősül, és az ilyen esetekben el szokták irányítani a résztvevőket a vitalapra. Látom, sikerült leszűrnöd a lényeget, sarkítanod. Derék magyar embör vagy, látszik, hogy nem történész. Élmény veled vitatkozni. De vita részemről lezárva, és behódolok a többség akaratának. Jó éjt, kolléga, és remélem, hogy tényleg lényeges kérdésekben sosem fogunk hajba kapni...--Mathae Vita 2007. augusztus 18., 01:39 (CEST)
re: Forintok
Értem, köszi az infókat! – Alensha üzi 2007. augusztus 18., 02:26 (CEST)
Szia! Most láttam, hogy kedves kollegánk, feltöltött euróérméket, mikor vannak már a commonsban, igaz más háttérszínnel, Most mit csináljak? Szajci reci 2007. szeptember 20., 12:58 (CEST)
Nos, a commonsban, az euro oldalon van egy csomó kép az euróról, viszont előlapjának a háttere lila, nos ezeket kellene használni a huwikin is, vagy amit józsibácsi töltött fel. A másik, a hátlapokat is feltöltötte mikor azok vannak a commonsba. Lásd Kép:Holland100.png nos ezek biztosan, hogy feleslegesek, hisz a commonsba van már róla kép. Szajci reci 2007. szeptember 21., 07:19 (CEST)
Tudod mit, törlöm. Azért mert nincs licence, se leírás, se semmi, csak a kép, meg hogy ki töltötte fel. Helyetesítem majd a commons képeivel. Szajci reci 2007. szeptember 23., 08:13 (CEST)
Navbox paraméter
Üdv! Épp most ügyködsz navboxokkal. A paraméter csak simán a megye neve legyen! Pl.: |megye=Arad
További kellemes ügyködést! - Xbspiro 2007. október 28., 02:36 (CEST)
A megye paraméter, csak a megye neve legyen, a megye kiegészítés és a szögletes zárójelek nélkül. Nálam most így jelennek meg a navboxban: [[Arad megye megye|Arad megye]]. Bocs, hogy nem voltam egyértelmű, éjjeli üzemmód. :) - Xbspiro 2007. október 28., 02:41 (CEST)
Amire gondoltam, nem is te követted el, még egyszer elnézést! A "Romániai település" sablonban rossz a megyehivatkozás rendre. A navboxban ha a községek neveit is sorba írod, akkor nem lesz ilyen törés, ha gondolod javítom. - Xbspiro 2007. október 28., 02:55 (CEST)
Beágyazott táblázattal javítottam, a sablonszerkesztésnél megmaradt az eredeti forma. - Xbspiro 2007. október 28., 02:07 (CET)
3 éve lezárt szavazásokon
nem nagyon érdemes szavazni. :) Ha újra akarsz nyitni egy ilyet, terjeszd elő a javaslatokkal foglalkozó kocsmafalon. • Bennóvendégszerető hajlékom 2007. október 31., 12:48 (CET)
Települések átnevezése
Hali!
Mitől lódultál neki olyan nagyon? Szerintem a "(település)" sokkal jobb egyértelműsítés, mint az "(Xxx megye)". A települések megyék között átcsatolhatók, viszont a nevük – néhány ritka kivételtől eltérően – egyedi az 1898-as községnévtörvény óta. Ezért a "(település)" mindig elegendő és pontosabb, mint az "(Xxx megye)".
Beszéljük meg! :)
– Peyerk 2007. november 3., 19:05 (CET)
- Romániában több azonos (magyar) nevű község is van, gondolom, hogy emiatt. – Hkoala vita 2007. november 3., 19:20 (CET)
- Én itt a Nógrád megyei települések sorára gondoltam, amik tömegesen átkereszteltettek.
- A romániai községnévegyezésre szeretném ha példát mutatnál. Meg kell néznem a könyveimet, de szerintem azonos nevű községek nem fordulnak elő, ugyanis a mai községközpontok szinte kivétel nélkül községek voltak a magyar uralom alatt is, akkor pedig egyedi nevük van.
- Település-(falu-)neveknél lehet azonosság, de az már annak a következménye, hogy az önálló településként (sat) nyilvántarott korábbi településrészek neveit csak a román hivatalos nyelven állapították meg, a magyar nevek esetlegesen születtek meg hozzájuk.
- Egyébként települések közötti megkülönböztetésre használható a megye (ld. Diófás, amit én magam csináltam), amit én kifogásolok, az az egyetlen településnévnek a köznévtől való egyértelműsítése az "(Xxx megye)" formával a "(település)" forma helyett.
- – Peyerk 2007. november 3., 19:59 (CET)
- Lent írtam, de valószínűleg elkerülte a figyelmedet: Jedd, de közben eszembe jutott Macskamező is. – Hkoala vita 2007. november 3., 20:02 (CET)
Szeben megye
Szia, Timur lenk! Láttam, hogy a Szeben megyei községeknél cserélted a sablont, ezért a régi sablont (Szeben megye községei) azonnali törlésre akartam jelölni, és akkor láttam, hogy a Küküllőalmás cikkben nem cserélted, nincs is benne az új sablonban. Ez akarattal van vagy csak véletlenól maradt ki? – Hkoala vita 2007. november 3., 19:09 (CET)
Község vagy település Romániában
Üdv ismét!
Romániában a község és a település nem felcserélhető dolgok. A navboxaid a városokat és községeket sorolja fel, nem a településeket. Az elnevezésüket eszerint kell módosítani.
Az egyértelműsítésre általad használt "(Xxx megye)" itt sem jó megoldás, de erről már írtam előbb.
– Peyerk 2007. november 3., 19:20 (CET)
- Lásd pl. Jedd. – Hkoala vita 2007. november 3., 19:46 (CET)
- Jedd egész másra példa. Ha valóban volna két Jedd, akkor azok megkülönböztetése indokolt volna így.
- Csakhogy. Az, hogy Máramaros megyében van egy Jedd (Livezeni) nevű település, egyedül ebben a felsorolásban említtetik meg. Egyetlen forrásom szerint sincs Máramarosban Jedd nevű település, nem is volt, illetve a román Livezeni névnek sincs nyoma, a SIRUTA adatbázisban sem.
- Érdekes... Megkérdezem attól is, aki Máramarosba beírta :)
- – Peyerk 2007. november 3., 20:17 (CET)