Ugrás a tartalomhoz

Szerkesztővita:Csodás-általános-Girl ;)

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt El Mexicano 17 évvel ezelőtt a(z) El artículo que pediste témában

Are you a robot?? Please don't send your request to everyone, it considered as spam. misibacsi vita 2007. december 19., 07:25 (CET)Válasz

Hi Misibasci, Thanks for the reply. And your question. Nope, I'm a real life human person, not a robot! ;) I appologize, I just wanted to see if someone could help with this. Merry Winter, Csodás-általános-Girl ;) vita 2007. december 19., 15:28 (CET)Válasz

Hola

[szerkesztés]

Por favor dime quién eres y de dónde (cuál Wiki?). Yo quisiera ayudarte, pero necesito saber si verdaderamente quieres la traducción de dicho artículo en húngaro o nada más estás probando un robot. Gracias. – El Mexicano (taberna) 2007. december 19., 09:43 (CET)Válasz

¡Saludos! Qué bueno escuchar de ti.

¿Lo de “robot” es una broma o me preguntas en serio? ¡Créeme, soy una chamaca de carne y hueso y probablemente compartimos 99.9% DNA (imbricado) o más! ;)

Me honraría muchísimo que pudieras ayudarme.

Te lo agradezco profundamente,

Csodás-általános-Girl ;)

Bueno, como has escrito a muchas personas el mismo mensaje, nos pareció que usabas un programa automatizado (que se llama "robot" en la Wikipedia) para poner esos mensajes. Eres puertorriqueña? Me gusta tu nombre que elegiste aquí, suena chistoso... (csodás = maravillosa y általános = general). Cómo te llamas? – El Mexicano (taberna) 2007. december 19., 15:58 (CET)Válasz

¿Eres coqueto …? ;) Yo sí a veces lo soy, pero a pasitos … Por ahora debo permanecer misteriosa y tal vez, luego de que vaya conociéndote, me suelto la trenza y podemos intercambiar más información. ¿Qué te parece?

¿Crees que es possible lo de la traducción? Hay información útil que puedes encontrar si buscas los términos “pip” “independence” “English” en Google. Esa página también tiene info en castellano. Tal vez te interesará particularmente el cuadro que lee “View all documents, news, and speeches from the Latin American and Caribbean Congress …”

Por favor déjame saber si pudiste accesar la información y qué te pareció.

Un guiño cibernético ;) …

El artículo que pediste

[szerkesztés]

Bueno, te creé un artículo sobre el PIP: Puerto Ricó-i Függetlenségi Párt, incluí la información que consideraba necesaria. Yo te puedo ayudar con traducciones, sobre todo en temas lingüísticos como puedes leer en mi página de usuario, pero te advierto que no me gustaría involucrarme en ninguna campaña política porque soy apolítico, y también debo serlo por mi profesión. Es que me gusta conocer a las personas con las que hablo, para asegurarme que no estoy hablando y trabajando en vano para fines inútiles. Así que, te pido que si quieres contribuir verdaderamente aquí en la Wikipedia, no te hagas la misteriosa, porque vas a asustar a los usuarios y van a creer que eres un spammer. Espero no te molestes, ha sido sólo un buen consejo por mi parte. Un saludo cordial. – El Mexicano (taberna) 2007. december 19., 16:52 (CET)Válasz

Muchas gracias por la ayuda! Me imagino que piensas como yo, o sea, escribir sobre un tema puede ser para informar y no necesariamente es algo inherentemenet "politico-partidista", sino un ejercicio de contribuir al conocimiento general (propio y de los demas). Eso es el "fun" de wikipedia, entre otras cosas, no crees? Como comenzaba a decir en mi posdata, no es que pedi la traduccion porque me parecio algo que obligatoriamente fuera (ni lejos de) "la vision politica correcta" sino que, por el contrario, porque me extran-o que es un tema importante del cual amigas en Ottawa y en Budapest me han dicho que casi no se reporta en las noticias. Precisamente por eso es que encontre en la wiki un instrumento tan enormemente valioso para suplir informacion que es enormemente pertinente para algunos paises, pero el publico en general se le hace dificil obtener informacion sobre esto si no fuera por este gran proyecto.

Gracias por el consejo, lo tomo a bien, y te agradezco por cualquier otra mentoria que me puedas ofrecer ya que en el wiki frances son mas rapidos pero no he encontrado alguien tan amistoso como tu. En aras de seguir tu consejo, cual es tu nombre? Si me dices el tuyo, te digo el mio ... te parece?

En cuanto a otras posibles breves traducciones, cual otro idioma conoces? Y cuales otros temas te gusta para escribir? Te reitero mi mas profundo agradecimiento ... y espero saber tu nombre para presentarnos formalmente :)

Csodás-általános-Girl ;) vita 2007. december 19., 17:10 (CET)Válasz

Puedes llamarme Zoltán, mi nombre significa "sultán" (título de los emperadores árabes) y es un nombre de origen turco. Me interesa principalmente la lingüística románica e indoeuropea, hablo español, inglés, húngaro (por supuesto) y un poco de italiano, sardo, portugués y latín, pero en escritura entiendo más o menos cualquier lengua romance. También estoy en las Wikipedias española, inglesa, italiana, portuguesa, sarda y latina como "El Mexicano" o "TheMexican". Si haces clic en mi firma, vas a saber muchas cosas más de mí. :) Saludos, nos vemos. – El Mexicano (taberna) 2007. december 19., 17:17 (CET)Válasz

Gusto en conocerte, puedes llamarme Ari ... pero me dicen Tali (larga historia... ) :) Gracias por todo. Has visto la peli "Six Degrees of Separation"? Bueno, te veo por aqui lo antes posible, tengo que ir corriendo al coche para llegar a unas audiciones que tal vez voy a supervisar ;) Csodás-általános-Girl ;) vita 2007. december 19., 17:25 (CET)Válasz

Encantado de conocerte, Ari o Tali, cual te guste (por cierto, mi cantante favorita también se llama Thali, LOL :)) Me ha sido un placer haberte ayudado y espero que poco a poco vayas familiarizándote con la Wikipedia, que como dices es realmente un medio muy útil para ampliar conocimientos. Nos vemos por aquí, mucha suerte. ;) – El Mexicano (taberna) 2007. december 19., 17:30 (CET)Válasz
PD: Me imagino que lo que querías decir con tu nombre de usuario, sería Vidám kacér lány (="Coqueta chamaca alegre"), porque "Csodás-általános-Girl" significa "Maravillosa chica corriente". :) – El Mexicano (taberna) 2007. december 19., 18:20 (CET)Válasz