Ugrás a tartalomhoz

Szerkesztő:Pallor/Cikkek/Iván Csendej

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Ivan Csendej (Q12169523)

Ivan Mihajlovics Csendej (ukránul: Іван Михайлович Чендей) (? –) kárpátaljai ukrán író, forgatókönyvíró, kritikus, műfordító.

Élete

[szerkesztés]

A Técső vidékén született egy kis hegyi faluban, Dombón (Dubove). Tizenegy gyerekes ukrán parasztcsaládban nőtt fel, nagy szegénységben.[1] A Huszti Gimnáziumban érettségizett, első publikációja itt ebben az időben jelent meg: szülőfalujában lejegyzett népdalok gyűjteményét tette közzé.[2] 1945-ben kezdett dolgozni az ungvári megyei lap, a Zakarpatszka Pravda (Закарпатська правда) szerkesztőségében, majd Harkivba küldték pártiskolára.[1] 1952-ben nyelvészként diplomázott az Ungvári Nemzeti Egyetemen.[3] Egy évtizeden át dolgozott újságíróként, erre épült későbbi prózaírói munkássága is.

Kiválóan beszélt magyarul, számos magyar irodalmi mű fordítását végezte, ő tolmácsolta - mások mellett - klasszikus szerzőink közül Móricz Zsigmond több művét,[4] Jókai Mór egy regényét, a kortárs irodalomból Gergely Sándor Dózsa-trilógiáját ukránul.[5] Ukrán nyelvű prózájában gyakran visszanyúlt szülőhelye mindennapjaihoz és hagyományaihoz.

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. a b Kopka János: "A szépet teremteni a szóban... ". Kelet-Magyarország, XXXVIII. évf. 180. sz. (1981. június 28.) 8. o.
  2. Barát Mihály: Ivan Csendej hetvenéves. Kárpáti Igaz Szó, LXXIII. évf. 74. sz. (1992. május 20.) 1. o. (fizetős hozzáférés)
  3. Elhunyt Ivan Csendej kárpátaljai író. Kárpátalja, V. évf. 48. sz. (2005. december 2.) 1. o.
  4. Radnóczi Éva: „Móricz életműve a boldogság- és igazságkeresés példája”. Szovjet Irodalom, 10. sz. (1979) 189. o.
  5. Vaszil Huszti: Együttműködő irodalmak. Magyar Nemzet, LXXVII. évf. 339. sz. (2014. december 20.) 20. o.