Ugrás a tartalomhoz

Szőcs Géza (irodalomtörténész)

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Szőcs Géza
Született1870.
Vízakna
ElhunytGyergyószentmiklós
Nemzetiségemagyar
Foglalkozásapedagógus,
közíró,
irodalomtörténész,
műfordító,
színműíró
SablonWikidataSegítség

Szőcs Géza (Vízakna, 1870Gyergyószentmiklós, ?) erdélyi magyar gimnáziumi tanár, közíró, irodalomtörténész, műfordító, színműíró.

Életútja

[szerkesztés]

Középfokú tanulmányait Nagyszebenben végezte, majd 1890-ben magyarból és latinból, 1895-ben magyarból és románból is diplomát szerzett a kolozsvári egyetemen. A nagyszebeni, majd a lugosi állami főgimnáziumban tanított. Tagjává választotta a temesvári Arany János Társaság. Magyarra fordította Mihai Eminescu, Eduard Mörike több költeményét. Cikkeit, műfordításait a Hazánk, Magyar Szó, Székely Nemzet, Közérdek, Határvidék, Újság, Temesvári Hírlap, Délmagyarországi Közlöny, Krassó-Szörényi Hírlap s más újságok és folyóiratok közölték.

Munkái

[szerkesztés]
  • A vizaknai honvédek (emlékfüzet, Budapest, 1890);
  • Csokonai és az olasz költők (irodalomtörténeti tanulmány, Szentes 1893);
  • Egy pár szó Eminescu irodalmáról (Nagyszeben 1895);
  • Emi­nescu (Nagyszeben, 1895);
  • Erzsébet királyné emlékezete. Alkalmi beszéd 1901. november 19. (Nagyszeben, 1901);
  • Magyar–román társalgási gyakorlatok, bevezetésül rövid román nyelvtani résszel (Nagyszeben, 1902);
  • Idegen és hazai tankönyvek (Nagyszeben, 1905);
  • Irodalmi tükörképek (Lugos 1909);
  • A román nemzet és Románia története. Aguletti „Istoria Românilor” című műve nyomán átdolgozta és kiegészítette Szőcs Géza. I. rész. A románok őstörténelmétől a fanarióták koráig (Kolozsvár, 1920);
  • Emi­nescu és Petőfi (Gyergyószent­miklós, 1923);
  • Történelmi pillanatképek. I. füzet (Csíkszereda, 1923).

Források

[szerkesztés]