Ugrás a tartalomhoz

Star War the Third Gathers: Backstroke of the West

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Star War the Third Gathers: Backstroke of the West
2010-es kínai film
AlapműStar Wars III. rész – A Sith-ek bosszúja
Műfajfilmvígjáték
Gyártás
Ország Kína
Forgalmazás
Bemutató2010
További információk
SablonWikidataSegítség

A Star War the Third Gathers: Backstroke of the West vagy röviden Backstroke of the West a 2005-ben megjelent Star Wars III. rész – A Sith-ek bosszúja című Csillagok háborúja mozifilm hírhedtté vált kínai bootleg változata.

Ezen 2010-ben megjelent verzió jellegzetessége, hogy az alkotók, akik a nem hivatalos kínai piacra szánták a művet, gépi fordítással lefordították egyszerűsített kínai nyelvre a film dialógusát egy hallás utáni fordítóprogram segítségével, majd az így módosult, sok esetben csonkolt vagy félreértett mondatokat visszafordították (szintén gépi fordítással) angol nyelvre. A végeredmény nyelvtanilag, logikailag és az eredeti történet szempontjából is meglehetősen hibás, rengeteg értelmetlen vagy egyenesen mulatságos párbeszédet, nevet és történeti elemet tartalmaz. Szinte minden filmes karakter neve módosult egy értelmetlen verzióra (pl. Anakin Skywalkerből "Allah Gold", Obi-Wan Kenobiból pedig "Ratio Tile" lett), ahogy a filmben található csoportok és szervezetek is új nevet kaptak (pl. a jedik "Hopeless Situation Warrior" [=reménytelen helyzet harcosai], a sithek pedig "West" névre lettek keresztelve). A filmben elhangzó mondatok emellett szinte egytől egyig erősen hibásak nyelvtanilag, és általában a legcsekélyebb közük sincs az eredeti történethez, vagy akár az adott jelenet kontextusához. A nevek torzulása annak is köszönhető, hogy a fordítóprogram megpróbálta "felismerni" az adott neveket mint értelmes szavakat, ezeket lefordította kínaira (ahol betűk helyett összetett karakterek találhatóak, sokszor egy szó két másik szó karaktereiből tevődik össze stb.), majd az így kapott végeredményt visszafordították angolra. Ennek a folyamatnak az eredménye többek között a filmben többször említett "The Good Elephant" nevű szereplő létrejötte is, akinek semmi köze bármelyik eredeti karakterhez, az eredeti filmben nincs semmilyen elefánt. A szereplő az angol "like" (magyarul "olyan, mint") kifejezés kínai megfelelőjének (好像) kettébontásából jött létre, amely a 好 ("jó") és a 像 (az elefántot jelölő tradicionális karakter) jelekből áll össze.

A bootleget egy Jeremy Winterson nevű személy tette népszerűvé, aki a kínai piacon talált egy példányt a DVD-ből, és megosztotta az abban található röhejes dialógusokat az interneten. A bootleg hamarosan igazi kultstátuszba emelkedett a rajongók körében, mémek garmadáját termelve ki magából. Saját IMDb-oldallal, Fandom Wikivel és Reddit folyammal rendelkezik, az eredeti, YouTube-ra feltöltött változatot pedig eltávolítása előtt több mint kétmillióan látták.

Szereplők

[szerkesztés]
Eredeti kánon név Bootleg név Megjegyzések
Anakin Skywalker Allah Gold / The Peaceful Is Willing To
Obi-Wan Kenobi Ratio Tile / The Section Pulls the Ratio
Padmé Amidala The Plum Of / The Gets The Rice
Palpatine főkancellár D The Superior / D The Speaker
Yoda Vanquish Is az eredeti férfi szinkron helyett idős női hangon szólal meg
Mace Windu Text How Big
Grievous tábornok Space General
Dooku gróf The / Drop
Bail Organa Senator
C-3PO Blow The Skin
R2-D2 R2
Cody parancsnok Commanding Officer
Darth Sidious West Emperor
Darth Vader Reaching The West Of Reaches
Chewbacca Drag Along
Tarfful See Again
Tion Medon Pimping Mainland Official
Raymus Antilles This With In
Leia Organa See
Luke Skywalker See Me
Darth Plagueis Reach The Man csak említik
- The Good Elephant eredetileg nem létező karakter

Szavak és kifejezések

[szerkesztés]
Eredeti Bootleg
Jeditanács Presbyterian Church
Jedi Hopeless Situation Warrior
Sith West
Sith nagyúr Big / Dark
Galaktikus Köztársaság Gram Republic
Független Rendszerek Konföderációja Abruption Doctrine / Abruption Alliance
klónkatona gram
az Erő dint
az Erő világos oldala Wish Power
az Erő sötét oldala Dark / Dark World
padawan / ifjonc child (többes szám: childses)
fénykard sword
droid robot
csillaghajó airship
buckalakók pathetic people
a galaxis Milky Way
Utapau Pimping Mainland
Mustafar Wood Method Star
életben lenni to be on the hoof

További információk

[szerkesztés]