Ugrás a tartalomhoz

Oktató Népkönyvtár

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Oktató Népkönyvtár
(könyvsorozat)

Szerzőtöbb szerző
Első kiadásának időpontja18891907
Nyelvmagyar
Témaköregyházi irodalom
Részei16 évfolyam, összesen 58 kötettel
Kiadás
Magyar kiadásLepsényi Miklós kiadása, Pozsony, majd Budapest

Az Oktató Népkönyvtár egy vegyes tartalmú 19. század végi – 20. század eleji magyar vallási könyvsorozat, amely Lepsényi Miklós kiadásában Pozsonyban, majd Budapesten jelent meg 1889 és 1907 között:

I. évfolyam
  • Stoltz Albán: Németből szabadon fordítva. (429, 2 l.), 1889
  • A nyolc boldogság. A német eredeti legújabb kiadása után szabadon fordította Németh Gellért. (166, 1 l.), 1890
II. évfolyam
  • Stoltz Albán: Paulai Szent Vince. A német eredeti legújabb kiadása után szabadon fordította Németh Gellért. (111, l.), 1890
  • Egy darab kenyér. A német eredeti legújabb kiadása után szabadon fordította Németh Gellért. (90 l.), 1890
  • A keresztre feszített irgalmasság, vagyis Magyarországi Szent Erzsébet. A német eredeti legújabb kiadása után szabadon fordította Németh Gellért. (121, 1 l.), 1890
  • Szegénység és gazdagság. A német eredeti legújabb kiadása után szabadon fordította Németh Gellért. (131, 1 l.), 1891
  • Hét hátbavágás meg egy jókivánat (Kohlschwarz mit einem rothen Faden) A német eredeti legújabb kiadása után szabadon fordította Németh Gellért. (100, 1 l.), 1891
III. évfolyam
  • Stolz Albán: Az Isten nem segít, de nem is felejt (Wetterleuchten). A német eredeti kiadása után szabadon fordította Németh Gellért. (88 l.), 1891
  • Derű és ború (Witterungen der Seele). A német eredeti után fordította Németh Gellért. (96 l.), 1891
  • Isten újja (Schreibende Hand auf Wand und Sand). A német eredetiből fordította Németh Gellért. (384 l.), 1892
IV. évfolyam
  • Stoltz Albán: Isten újja (Schreibende Hand auf Wand und Sand) II. rész. A német eredeti legújabb kiadása után szabadon fordította T. Pelikán Krizsó (214, 1 l.), 1895
  • A jó isten képes könyve (képek nélkül), azaz: Az örök élet kalendáriuma. Magyarítja T. Pelikán Krizsó. (199, 1 l.), 1895
V. évfolyam
  • Soltz Albán: Az ember, vagy hogy neveljük magunkat és másokat. Szabadon fordította Kazacsay Árpád. (157, 1 l.), 1896
  • ABC felnőtt emberek számára. Naptár a jelen időre és az örökkévalóságra. Magyarította Kolmár József. (174, 1 l.), 1896
VI. évfolyam
  • Stoltz Albán: A halál patikája, vagy: ne félj a haláltól. Szabadon magyarítja: Zalavári. (152, 1 l.), 1896
  • Zámolyi V. Mihály: Gátfalvi arisztokraták. Humoros korrajz a robotvilágról. A népkönyvtárak számára írta –. (6, 231 l.), 1897
VII. évfolyam
  • Stoltz Albán: A malterkanalas vitézek. Leleplezések a szabadkőműves konyhából. A német eredeti legújabb kiadása után szabadon magyarítja: Zalavári. (177 l.), 1897–1898
VIII. évfolyam
  • Spanyol út. Úti rajzok az életből. A német eredeti legújabb kiadása után szabadon fordítja Zalavári. (411 l) 1899. Mellékletül: Z. Varga Mihály: A sátoros cigány, 1899
IX. évfolyam
  • Herchenbach Vilmos: Szent Cecilia. Történeti regény a kereszténység első századaiból. 220–230. Kr. u. H. V. nyomán írta T. Pelikán Krizsó. (138, 1 l., 1 képmell.), 1900
  • Wetzel Xav. Ferenc: Nagymondások (Schlagwörter) a népnek és az ifjúságnak. W.X. F. után T. Pelikán Krizsó. (72 l.), 1900
  • Vezetőnk az élet útján. A magyar leányok részére átdolgozta Kubinyi Viktor (117,1 l.), 1900
  • Népies magyar egyháztörténelem. A veszprémi növendékpapság Pázmányköre által magyarított dr. Robitsch Mátyás-féle »Egyháztörténelem« adalékja nyomán. (196 l.), 1900
X. évfolyam
  • Wetzel Xav. Ferenc: Az asszony (Die Frau). Minden rangú és rendű nők számára német eredeti után átdolgozta Domonkos István. (67, 1 l.), 1900
  • Sziklay János: Apró történetek. (207, 1 l.), 1901
  • Wetzel Xav. Ferenc: A férfi (Der Mann). Férfiaknak kor- és rangkülönbség nélkül német eredeti után átdolgozta Domonkos István. (101, 1 l.), 1901
  • A miatyánk. Fordította Aczél Lajos. (62, 1 l.), 1901
  • A hívek apostolkodása (Das Laienapostolat). Ifjak és véneknek tanulságos könyv. Német eredeti után átdolgozta Domonkos István. (72, 1 l.), 1901
XI. évfolyam
  • Stolz Albán: Magyarországi Szent Erzsébet élete. Üdvösséges olvasmány. A német eredeti után fordított kivonatos szöveget eredetinek megfelelőleg kibővítette és átdolgozta T. Pelikán Krizsó. (368 l.), 1902
  • Sztroiny Antal: Az irországi kunyhó. Elbeszélés. Németből fordította –. (116, 1 l.), 1902
  • Wetzel Xav. Ferenc: Okoskodások (Phrasen). Mindkétnembeli fiatalságnak és a népnek írott könyv. Német után átdolgozta Domonkos István. (73, 1 l.), 1902
XII. évfolyam
  • Domonkos István: Az élet hullámain. (128 l.), 1903
  • Herchenbach Vilmos: A munka áldása. Igaz történet. Népnek és ifjúságnak. H. után T. Pelikán Krizsó. (103 l.), 1903
  • A szerecsen leány. Elbeszélés a nép és az ifjúság számára. Németből t. Pelikán Krizsó. (101 l.), 1903
  • Wetzel Xav. Ferenc: Cselekvő katholikus (Der praktische Katholik.) Tanulságos könyv fiatalnak, öregnek egyaránt. W. X. F után T. Pelikán Krizsó. (62, 1 l.), 1903
  • Egyesületi élet (Das Vereinsleben). Tanulságos könyv a népnek, ifjaknak, öregeknek egyaránt. W. X. F. után T. Pelikán Krizsó. (80 l.), 1903
XIII. évfolyam
  • Maistre, Xavier de. Praszkovia. Egy szibériai leány története. Franciából fordította Pongrácz József. (64 l.), 1904
  • Stolz Albán: Miatyánk. »Miatyánk, ki vagy a mennyekben«, »Szenteltessék meg a Te neved« (62 l.), 1904
  • Miatyánk. »Jöjjön el a Te országod«, »Legyen meg a Te akaratod« (63–166 l.), 1904
  • Miatyánk. »Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma« (167–290. l.), 1904
  • Miatyánk. Isten tíz parancsolata. (291–338. l.), 1904
  • Miatyánk. »De szabadíts meg a gonosztól« (339–414. l.), 1904
  • Wetzel Xav. Ferenc: Vezérlő csillagok az élet útján. Ifjaknak és cselekvő férfiaknak megírta –. W. X. F. után Nagy Béla. (128 l.), 1904
XIV. évfolyam
  • Wetzel Xav. Ferenc: Otthon. W. X. F. után fordította Andriszek János. (56 l.), 1905
  • Hajótörés után. W. X. F. után Nagy Ipoly. (93 l.), 1905
  • A szeszmérés (Das letzte Glas) W. X. F. után Andriszek János. (50 l.), 1905
  • Ave Maria. W. X. F. után Andriszek János. (56 l.), 1905
  • Jézus szíve. W. X .F. után Medgyesy József. (96 l.), 1905
  • Credo. »Hiszek egy Istenben.« Az apostoli hitvallás értelmezése. W. X. F. után Domonkos István. (120 l.), 1905
  • Nagy Béla: Kalászos András. Történeti elbeszélés a magyar szabadságharcból. (112 l.), 1905
XV. évfolyam
  • Bougeaud Emil: A család. – Wetzel X. F.: A házasság. Házasulandók számára megírt tanulságos dolgok. Fordította T. Pelikán Krizsó. (60, 61–190 l), 1906
  • Stolz Albán: A nyolc boldogság. Fordította Németh Gellért. 2. kiadás. 2 kötet. (1–64, 65–144. l.), 1906
  • Wetzel Xav. Ferenc: Veni, domine Jesu! (Oh jöjj, uram Jézus) Szülőknek és az ezek által első áldozóknak ajánlva. W. X. F. után Kábik Géza. (70, 32 l.), 1906
  • A szerencse útja. Ifjak számára. W. X. F. után Andriszek János. (64 l.), 1906
  • A láthatatlan kéz. W. X. f. után Andriszek János. (79 l.), 1906
  • Arany könyv (Das golden Büchlein). W. X. F. után T. Pelikán Krizsó. (63 l.), 1906
XVI. évfolyam
  • Németh Gellért: Alakok a falunkból, meg egy figura. (A nyolc boldogság képekben.) Az uraság. (56 l.), 1907
  • A plébános úr. »Boldogok a szelidek« (A nyolc boldogság képekben) (48 l.), 1907
  • Wetzer Xav. Ferenc: Takarékoskodjunk! Jó lesz elolvasni öregnek, fiatalnak. W. X. F. után T. Pelikán Krizsó. (54 l.), 1907

A IV. évfolyamtól kezdve a Népnaptár című külön melléklettel jelentek meg a kötetek.

Források

[szerkesztés]
  • Petrik GézaBarcza Imre: Az 1901–1910. években megjelent magyar könyvek, folyóiratok, atlaszok és térképek összeállítása tudományos folyóiratok repertóriumával, Budapest, 1917–1928 [1]

Kapcsolódó szócikkek

[szerkesztés]